Sei que tenho de reconquistar a tua confiança, mas não há nada que não possamos superar, certo? | Open Subtitles | أعرف أن علي إستعادة هذه الثقة، ولكن لا يوجد شيء لا نستطيع أن نتخطاه، صحيح؟ |
Só porque já não és um demónio, não quer dizer que não possamos viver em pecado. | Open Subtitles | حسنا، لمجرد كنت لا شيطان بعد الآن، لا يعني أننا لا نستطيع أن نعيش في الخطيئة. |
Agora olho para o futuro e sei... que não há nada que não possamos fazer juntos. | Open Subtitles | والان انا انظر الى المستقبل واعلم انه لا يوجد شئ لايمكننا ان نفعله سويا |
Até podermos provar o contrário, receio que não possamos fazer nada. | Open Subtitles | حسناً , حتى نبرهن ذلك والإ اخاف من أنه لايمكننا عمل أي اجراء |
Embora não possamos dizer com que rapidez vão ocorrer estas reações amplificadoras, é certo que irão ocorrer, a não ser que paremos o aquecimento. | TED | في حين لا يمكننا أن نعرف بالضبط مدى سرعة حدوث ردود الفعل المضخمة هذه، من المؤكد أنها ستحدث، ما لم نوقف الاحترار. |
Não há nada que não possamos fazer | Open Subtitles | {\pos(195,20)} *فلا يوجد شيء نعجز عن فعله* |
É uma pena que não possamos resolver isto como homens. | Open Subtitles | انه من المؤسف اننا لم نستطيع تسوية الامر كالرجال |
Não há nada que não possamos fazer juntos. | Open Subtitles | مَعاً، ليسَ هُناكَ ما لا يُمكننا تَحقيقُه |
É uma pena que não possamos provar que ele a atirou da varanda. | Open Subtitles | من المؤسف أننا لا نستطيع . أن نثبت أنه رماها من الشرفة |
Isso não quer dizer que não possamos trabalhar. | Open Subtitles | حسناً هذا لا يعني بأننا لا نستطيع أن نعمل على ذلك |
Não quer dizer que não possamos ser sensuais. | Open Subtitles | هذا لا يعني أننا لا نستطيع أن نكون مثيرين |
Não há nada que não possamos fazer... | Open Subtitles | وليس هناك شيء لا نستطيع أن نفعله طالما نحن معاً |
Podemos pôr a foto dela na base de dados, lançar um alerta de desaparecida, mas receio que não possamos fazer mais do que isso. | Open Subtitles | يمكننا أن نضع صورتها في قاعدة البيانات ونضعها في إنذار المفقودين لكن, لايمكننا فِعل أكثر مِن ذلك |
Ouve, não é nada que não possamos resolver. | Open Subtitles | اسمعني، لايوجد شيء لايمكننا ان نفعلة. |
Colocou-nos em um enigma que não possamos resolver. | Open Subtitles | لقد وضعتنا فى لُغز لايمكننا حله |
Mas talvez não possamos recomeçar as nossas vidas se não saíres. | Open Subtitles | ربما لا يمكننا الحصول على بداية حياتنا حتى تفعل أنت |
Só espero que não seja nada que não possamos ultrapassar. | Open Subtitles | آمل وحسب أنه لم يكن أمراً لا يمكننا تخطيه |
Agora há novos perigos, mas nada com o qual não possamos lidar. | Open Subtitles | لكن لا يوجد ما نعجز عن تدبيره |
Não é nada com que não possamos lidar. | Open Subtitles | -هذا ليس شيئًا نعجز عن مواجهته . |
Uma vez o meu pai disse-me, a mim e a Kelley, se alguma vez formos apanhadas num fogo e não possamos sair pela porta, para rebentarmos o painel falso e passarmos para o quarto do lado. | Open Subtitles | أبي قد أخبرني مرة أنا وكيلي لو أننا أبداً قد تم إجتجازنا في حريق و لم نستطيع الخروج من باب |
Bem, mesmo que não possamos fazer uma combinação da bala, podemos descobrir o tipo de arma e o tipo específico de arma usada pelo suspeito. | Open Subtitles | ما هى اهمية الرصاصة فى بناء الشخصية ؟ حسنا , حتى لو لم نستطيع الحصول على تطابق للمقذوفات , يمكننا الحصول على نوع البندقية |
Corta a linha principal, para que não possamos pedir reforços. | Open Subtitles | لقد قام بقطع الخط الرئيسي لذا لا يُمكننا الإتصال لطلب الدعم |