Gostámos da ideia dela ficar aqui por um tempo, mas até agora ela não provou ser uma rapariga de confiança. | Open Subtitles | لقد أعجبتنا فكرة تواجدها هنا لفترة من الزمن لكنها لحد الآن لم تثبت أنها فتاة جديرة بالثقة |
Isso não provou o meu ponto de vista como pretendia. | Open Subtitles | تلك النقطة لم تثبت مثلما إعتقدت أنّها ستكون |
Sim, o facto de não provar nada, não provou nada. | Open Subtitles | أجل، وحقيقة أنها لم تثبت شيئاً |
Prometo que não provou nada tão delicioso em toda a sua vida. | Open Subtitles | اؤكد انك لم تتذوق شيء لذيذ مثله من قبل |
Chamo-me Joyce e reparei que não provou a minha salada que fiz especialmente para si. | Open Subtitles | اسمي (جويس). وقد لاحظت أنك لم تتذوق سّلاطة "أمبروشي" التي صنعتها خصيصاً لك. |
Que é o mesmo que um TAC, o qual fizemos e não provou nada. | Open Subtitles | و هو نفس الأمر بالرسم السطحي بالحاسوب و قد أجريناه و لم يثبت شئ |
Você não provou que os memorandos são reais. | Open Subtitles | لم تثبتي أن المذكرات كانت حقيقية |
Então, na verdade, este raio-x não provou nada, pois não? | Open Subtitles | إذاً هذه الأشعة لم تثبت شيئاً |
A procuradoria não provou como morreu a Cindy, onde ou quando. | Open Subtitles | الولاية لم تثبت كيف (سيندي) ماتت, اين, ومتى |
O que não se pode esquecer, Susan, é quando o júri decide pela inocência, significa que a procuradoria não provou o caso. | Open Subtitles | ,ما لا يمكن أن يغيب عن بالنا، (سوزان) "عندما قالوا هيئة محلفين "غير مذنب فهذا يعني أن النيابة لم تثبت هذه القضية |
O tipo de homem que fosse a esse marechal dos bombeiros... e dissesse que essa violação de folha de ferro, que até agora ainda não provou ser perigosa, e já cá está há dois meses, devia ser ignorada. | Open Subtitles | رجل من النوع الذي قد يذهب إلى مسؤول الإطفاء ليخبره أن مخالفة صفيحة الحديد تلك التي لم يثبت خطرها منذ قرابة شهرين يجب غض الطرف عنها |
(Risos) E, "Jonah Lehrer ainda não provou que é capaz de sentir vergonha". | TED | (ضحك) وأيضا " لم يثبت لنا جونا ليرر أنه يشعر بالعار." |
Você não provou que Ben Barnes tem o presidente na Guarda. | Open Subtitles | (لم تثبتي أن (بين بارنز توسط بتسجيل الرئيس في الخدمة العسكرية |