ويكيبيديا

    "não queres dizer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا تعني
        
    • ألا تعنين
        
    • أنت لا تقصد
        
    • ألا تعني
        
    • ألا تقصد
        
    • ألا تقصدين
        
    • هل تعني
        
    • لا تقصدين
        
    • أنت لا تعنين
        
    • الا تعني
        
    • لا تريد أن تخبرني
        
    Claro que não queres dizer isso literalmente. Open Subtitles أنت لا تعني هذا بالمعنى الحرفي بالطبع.. ؟
    não queres dizer que tu não devias ter enviado? Open Subtitles ألا تعنين أنه لم يُجدر بكِ أنتِ؟
    - não queres dizer bruxas, mas sim... Open Subtitles - أنت لا تقصد ساحرات ، أنت تقصد ..
    não queres dizer "vou dar da fuga, amiguinho"? Open Subtitles ألا تعني ذاهب شرقا وللأسفل ، يا صديقي العزيز ؟
    não queres dizer uma braçada de cada vez? Open Subtitles ألا تقصد قول ضربة واحدة في وقت واحد
    Não queres dizer: "O quanto poderíamos magoar a Lorelai"? Open Subtitles ألا تقصدين " كم نحن نستطيع أن نؤذي لوريلاي؟ "
    não queres dizer que o pai lhe vai comprar outro e branquear dinheiro através de ti? Open Subtitles هل تعني ان ابها سوف يشتريها لها ، ويقوم بغسيل الأموال عن طريقك؟
    não queres dizer que o Dr. Watson é mesmo o Sherlock Holmes? Open Subtitles أنت لا تقصدين أن الطبيب واتسن هو شارلوك هولمز الحقيقي
    não queres dizer intuição? Open Subtitles أنت لا تعنين الحدس ؟
    não queres dizer os mesmos homens, 5 anos depois? Open Subtitles لا تعني نفس الرجال بعد خمس سنوات ؟
    não queres dizer isso. Esse não és tu. Open Subtitles أنتَ لا تعني ذلك هذا ليس طبعكَ
    não queres dizer cinco? Open Subtitles ألا تعنين خمسة ؟
    - não queres dizer "com os olhos"? Open Subtitles ألا تعنين أسدد النظرات
    não queres dizer de forma permanente? Open Subtitles أنت لا تقصد بشكل دائم
    não queres dizer isso. Open Subtitles أنت لا تقصد ذلك
    - não queres dizer um dos teus melhores? Open Subtitles ـ ألا تعني واحدة من لوحاتك الجيّدة؟
    não queres dizer Steve acústico? Open Subtitles ألا تعني ستيف المتحرر؟
    não queres dizer num reino como um rei, idiota? Open Subtitles ألا تقصد "في مملكة كالملك" أيّها الأبله؟
    - não queres dizer "matar os Avatares"? Open Subtitles ألا تقصد قتل "أفاتار" ؟ الإختلاف ذاته
    não queres dizer um vestido? Open Subtitles ألا تقصدين ، ثوباً فضفاضاً
    não queres dizer "a tua única peça"? Open Subtitles ألا تقصدين مسرحيتك الوحيدة؟
    não queres dizer antiguidade? Open Subtitles هل تعني انك تملك الاقدمية هنا ؟
    não queres dizer Horário do Pacifico? Open Subtitles لا تقصدين توقيت المحيط الهادي؟
    Tu não queres dizer isso. Open Subtitles أنت لا تعنين ذلك
    não queres dizer que todos eram obcecados com os seios dela? Open Subtitles الا تعني ان كلّ شخص آخر كان مهوّس بثدييها؟
    para vires à minha casa e dizer que não queres dizer onde estiveste até à 1.30 da manhã. Open Subtitles و لا تريد أن تخبرني أين كنت في الساعة الواحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد