Por falar nisso, porque ainda não recebi o convite para o baile? | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك لِمَ لم أتلقى دعوة لحضورة مباراة القائد ؟ |
não recebi nenhuma carta dela durante quase um ano. | Open Subtitles | لم أتلقى منها رسالة منذ سنة على الأقل |
Mas até hoje, ainda não recebi uma explicação racional das diferentes explosões que ouvi nos andares superiores até ao topo. | Open Subtitles | حتى اليوم لم أستلم تفسير فعلى عن الأنفجارت المختلفة التى سمعتها فى الأدوار المتكررة وصعودا إلى قمة البناية |
não recebi nada ácerca disso. Não sabemos o que é. | Open Subtitles | لم تصلني ملاحظة بذلك نحن لا نعرف ما الموجود على عملية الأطلاق تلك |
Eu não consigo voar. Ainda não recebi as minhas asas. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أطير لم أحصل على جناحيّ بعد |
Zero. Fica uma luz a piscar, porque não recebi nada de ti. | Open Subtitles | و لا يوجد شيء على آلة تسجيل المكالمات لأنه لم يصلني أي شيء منك |
não recebi a identifi§icação dos veículos que me prometeu. | Open Subtitles | سيدي ، لم أتلق بعد أرقام السيارات المتسلسلة التي وعدتني بها |
Escrevi muitas cartas e deixei inúmeras mensagens na Força Aérea mas, ainda não recebi nenhum tipo de resposta. | Open Subtitles | كَتبتُ لك الكثير من الرسائل وتَركتُ رسائلَ غير معدودةَ لَك بالجويه لكنى لم أتلقى بعد اى استجابه منك |
Já que olharam as minhas contas e a minha correspondência sabem que não recebi um centavo de ninguém. | Open Subtitles | بما أنكم بحثتم فى مراسلاتى وحساباتى فأنتم تعلمون أننى لم أتلقى سنتا من أى أحد |
Diante dessa cruz, juro-te que não recebi nenhuma carta, exceto as do meu pai, do Anglade e do Castagne. | Open Subtitles | أقسم بذاك الصليب بأني لم أستلم أي رسالة فقط من والدي وأنغلايد وكاشتان |
- Não sei o que viste, mas eu não recebi nada! | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي رأيته ولكني لم أستلم شيئاً |
Tal como disse ao seu sócio, ainda não recebi a minha encomenda. | Open Subtitles | اسمع، كما قلت لصاحبك ما زلت لم أستلم طلبي. |
não recebi a People, e nos correios dizem que entregaram. | Open Subtitles | لم تصلني مجلة " الناس". ومكتب البريد قال أنهم سلّموها |
Bem, se não recebi a mensagem, então não fui buscar os queijos. | Open Subtitles | لم أحضر الجُبْن لأن الرسالة لم تصلني --- (اللعنة يا (أوزي |
- não recebi as cartas a tempo. | Open Subtitles | فالرسالة لم تصلني في الوقت المناسب |
Como não recebi uma, pensei que fosse uma missão de bónus. | Open Subtitles | لم أحصل على واحدة ولذا فإنني افترضتُ أنّها مهمّة مكافأة |
Aquele que costumo receber na reunião de pessoal, mas não recebi, porque disseste que as distribuías e não o fizeste. | Open Subtitles | الذي كان من المفترض أن أحصل عليه في الاجتماع, ولكنني لم أحصل عليه، لأنك قلت أنك ستقوم بتوزيعه، |
não recebi nenhuma confirmação tua. | Open Subtitles | لم يصلني أيّ تأكيد منك، بالمرّة. |
Quando não recebi uma resposta, entendi que não querias mais falar comigo, e não te culpei. | Open Subtitles | عندما لم أتلق منك جواباً خمنت بأنك لا ترغب أن تتصالح معي ولم أكن لألومك على ذلك |
Pode ter rebentado a cabeça e eu não saberia, porque não recebi isto há três irritantes meses! | Open Subtitles | قد اطلق النار على رأسها وانا لم اعلم لأنني لم اتلقى هذا منذو ثلاثة اشهر |
não recebi o que faltava dos 53 dólares, mas dada a dinâmica da estrada, não estava preocupado. | Open Subtitles | لم احصل على باقى ال 53 دولار , لكن مع ديناميكية الطريق 60 لم اهتم |
não recebi esse e-mail. | Open Subtitles | لم يصلنى ذلك البريد الالكترونى |
Acho que ainda não recebi todos os meus trabalhos de casa dos tempos da minha escola secundária. | TED | اعتقد اني لم استلم جميع درجات واجباتي من المرحله الجامعية. |
Estou a tentar aumentar a recepção, porque ainda não recebi nenhum sinal e o Engravatado também não me disse nada acerca de um barco. | Open Subtitles | أنا إحاول تقوية الإستقبال لأني لم أستقبل أية إشارة بعد أو سمعت منذ ذا البدلة بشأن زورقٍ ما |
Eu não recebi nada. | Open Subtitles | رساله؟ لم أستلمها |