não restará nada para liderar se vocês se recusarem a trabalhar juntos. | Open Subtitles | لن يتبقى شئ لتقوما بتمثيله اوقيادته اذا رفضتم كلاكما العمل معاً |
Porque se matamos todos os nossos inimigos, não restará ninguém para combater. | Open Subtitles | لأنك لو قتلت جميع أعدائك فإنه لن يتبقى أحد ليحاربك |
E, quando terminarmos aqui... não restará mais nada deste local. | Open Subtitles | بينما ننتهى هنا ... لن يتبقى اثر لهذا المكان. |
Com toda a certeza de que, quando sair de Iá, não restará coisa alguma da mancha que a acusação, tal como espero mostrar, tão desumana e injustificadamente tentou colocar sobre o carácter dela. | Open Subtitles | وانا على يقين, انها عندما تغادرها, لن يبقى اى ملوثات امام الأدعاء لكى يتهمها به بلا مبرر |
Temos aqui um tipo de infestação, e se não recebermos ajuda imediatamente, não restará nenhum de nós. | Open Subtitles | هناك نوع من العدوى الغريبة و إذا لم نخرج قريباً لن يبقى أحد منا |
Veja, estivemos a pensar... se vai entregar aquele ouro à ferrovia... não restará nada para a senhora e o rapaz viverem. | Open Subtitles | إذا حولت الذهب لادارة السكة الحديدية لن يبق شيء بالنسبة لك والولد للعيش |
Se não sairmos desta praia, não restará nada da divisão. | Open Subtitles | و إذا لم نتحرك من الشاطيء فلن يتبقى أي أحد في الكتيبة حيا |
não restará nada. | Open Subtitles | بأن جميع عيناتها قد أتلفت لن يتبقى منها أي شيء |
Não se mexam. Quando o fogo se extinguir não restará nada de vocês. | Open Subtitles | عندما ينتهي الحريق لن يتبقى منكم شئ |
Este crédito de 50,000 Rupias, se efectuado... compreende que não restará mais nada na sua conta? | Open Subtitles | "طلب قرض بـ50.000 ضد تقاعدك" "ألا تدرك أنه لن يتبقى لك أى شىء بعدها؟ ؟" |
não restará nenhuma maçã para seu bolo. | Open Subtitles | لن يتبقى هناك أي تفاح من أجل كعكتكَ |
não restará mais nada para testar. | Open Subtitles | لن يتبقى لنا ما يكفي لإجراء التجارب. |
Se te perdermos também a ti... não restará mais nada. | Open Subtitles | إذا خسرناك ايضاً لن يتبقى اي شيء اخر |
não restará nada nos estábulos a não ser estrume de cavalo! | Open Subtitles | لن يتبقى شيء في الإسطبلات عدا روث الخيول! |
não restará nada aqui para mim depois de partires. | Open Subtitles | لن يبقى لي في الدنيا شيء حالما تفارقها. |
Daqui a seis meses, não restará grande coisa do lago. | Open Subtitles | خلال ستة أشهر لن يبقى الكثير من البحيرة |
Mas, desta vez, não restará ninguém para encontrar os corpos deles. | Open Subtitles | فقط هذه المرة لن يبقى أحد ليجد أجسادهم |
Mas não restará muito dele. | Open Subtitles | لكن لن يبقى منه شيء |
Quando tiver tratado deles, Oogway... não restará ninguém que se lembre do teu nome. | Open Subtitles | حين أنتهي منهم يا "أغوي" لن يبق أحد يتذكر اسمك |
O que pretendo dizer é que começámos a definir a natureza de uma forma tão purista e tão restrita que, na definição que estamos a criar para nós mesmos, não restará nenhuma natureza para os nossos filhos quando forem adultos. | TED | ما أقصده هنا هو أنّنا بدأنا في تعريف الطبيعة بطريقة نقية وصارمة أننا تحت هذا التعريف الذي خلقناه لأنفسنا، فلن يتبقى شيء من هذه الطبيعة لأطفالنا حينما يبلغون سن الرشد. |
Eu consigo desligar esta máquina mas quando o fizer não restará muito deste edifício. | Open Subtitles | -يمكنني إطفاء الآلة ولكن حينما أفعل .. فلن يتبقى شيء من المبنى.. |