não são como muitos desses grandes endinheirados das biotecnológicas. | Open Subtitles | ليسوا مثل الكثير من هؤلاء الرجال الممتلكين للمال |
Os humanos não são como os outros corpos que já ocupou. | Open Subtitles | هؤلاء البشر ليسوا مثل باقي الأجساد التي احتللتها من قبل |
Estes Raiders de Transporte não são como os outros. | Open Subtitles | الآن مركبات القتال هذه ليست مثل المركبات الأخرى |
E não são como autocarros, não passará outro daqui a dez minutos. | Open Subtitles | و هم ليسوا مثل الحافلات لن يكون هنالك واحدٌ آخر في غضون عشر دقائق |
Tu sabes, eu me lembro dessa canção As coisas não são como eram. | Open Subtitles | أتذكر تلك الأغنية الأشياء ليست كما يجب أن تكون |
não são como as pessoas. | Open Subtitles | إنها لا تشبه البشر. |
E torna-se cada vez mais difícil compreender as pessoas que não são como nós. | TED | فيصبح أصعب أكثر فأكثر أن تفهم الناس الذين يختلفون عنك. |
não são como programadores. Programadores são o top da linha. | Open Subtitles | ليس مثل المبرمجين ، المبرمجين يقبعون في منزلة أعلى |
Bem, estes tipos não são como esses. | Open Subtitles | حسنا،هؤلاء الشباب ليسوا مثل هؤلاء الشباب هنا |
E não são como aquelas pessoas que aproveitam o máximo de filhos adoptados para receber dinheiro. | Open Subtitles | وهم ليسوا مثل هؤلاء الأشخاص الذين يتبنون الكثير من الأطفال حتى يتم الدفع لهم. |
Porque as pessoas não são como números, são como letras. | Open Subtitles | لأنَّ الناس ليسوا مثل الأرقام إنَّهم أكثر كالحروف |
Estes nanogenes não são como os da tua nave. Estes nunca antes tinham visto um ser humano. | Open Subtitles | فهذه الجينات ليست مثل الموجودة في سفينتك،فهذهلم ترىبشراًمنقبل. |
Meritíssimo, os Sete Pecados Mortais não são como a Constituição, não podem levar uma reforma. | Open Subtitles | حسناً يا سيدي الخطايا السبع المميته ليست مثل القانون لا يمكن أن تعدل |
Eles odeiam-nos porque não são como nós | Open Subtitles | يمارسون الجنس مع الحقدنا ' يجعل هم ليسوا نا. |
Tens de mudar. Agora, todos matam. As coisas não são como queremos. | Open Subtitles | يجب أن تتغيّري، الكلّ يتغيّرون، فالأمور ليست كما يُرام الآن. |
não são como outras sementes que já tenha visto, Dean. | Open Subtitles | إنها لا تشبه أية بذور سبق لي رؤيتها يا (دين) |
Bem, eles não são como gazelas na tentativa de atrair uma fêmea. | Open Subtitles | حسنا، إنهم لا يختلفون عن كباش الجبل فالتناطح بالرؤوس لغرض جذب رفيقة |
As pessoas que fugiram não são como os fugitivos de antes. | Open Subtitles | العملاء اللذين غادروا ليس مثل العملاء الهاربين الذي كنا نطاردهم. |
Eles não são como nós. Não tomam banho. Fedem. | Open Subtitles | إنهم ليسوا مثلنا إنهم لا يستحمون إنهم مقرفون قذرون |
Vocês não são como os comunistas que eles mostram na Tv. | Open Subtitles | أنتم لستم مثل الشيوعيون الذين يظهرون على التلفاز |
não são como tu. Eles não sentem nenhuma empatia pelo seu oponente. | Open Subtitles | إنهم ليسوا مثلك ولا يشعرون بالشفقة على خصمهم |