E a Kena parece ter... não sei, ela tem um sentido de humor um pouco distorcido, Não sabemos de onde isso veio. | Open Subtitles | كيني تمتلك حس مزاح غريب لا نعلم من اين اكتسبت ذلك |
Não sabemos de onde veio, mas afeta várias zonas do cérebro. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتى لكنه يؤثر على مناطق عدة بالمخ |
Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas agora que estamos presos juntos sob uma cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | نحن لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها ولكنّا الآن بتنا جميعًا محتجزين تحت القبّة سويًّا |
Não sabemos de onde vêm nem onde se escondem. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ مِنْ أين يَجيئونَ، اين يَختبؤونَ. |
Não sabemos de nada, não até ouvir a versão do Andy. | Open Subtitles | لا نعرف أي شيء، لا حتى نسمع ذلك مباشرة من اندي. |
Mas o que interessa é que Não sabemos de nada em relação ao que aconteceu à Ali, naquela noite. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة التي تهم هي إننا لا نعلم أي شيء. بشأن ما حدث لـ " ألي " تلك الليلة. |
Não sabemos de que quarto ligaram para sua casa, mas sabemos quem estava no hotel nessa noite. | Open Subtitles | نحن لا نعرف أيّ غرفة هي كانت الذي دعا بيتك، لكنّنا نعرف الذين كنت أبقى في الحانة ذلك الليل. |
Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas agora que estamos presos juntos, sob uma cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها ،لكن بما أننا الآن صرنا محتجزين أسفلها |
Não sabemos de onde veio ou porque está aqui, mas agora que estamos presos juntos, sob a cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجدودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Não sabemos de onde é que veio ou porque está aqui, mas agora que estamos presos juntos, debaixo da cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Não sabemos de onde veio ou o porquê de estar aqui, mas agora que estamos presos juntos, sob a cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Não sabemos de onde é que veio ou porque está aqui, mas agora que estamos todos presos sob a mesma cúpula, e nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها هنا لكن بما أننا الآن بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas agora que estamos presos juntos sob uma cúpula... nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن بما أننا بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas agora que estamos presos juntos sob uma cúpula... nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت ولا سبب وجودها لكن بما أننا بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا أمان |
Ouçam, Não sabemos de que outra forma dizer isto, mas estamos preocupados convosco. | Open Subtitles | أصغوا، لا نعلم من يخبركم بهذا، ولكننا قلقان بشأنكما |
Aqui o Rover não tem chip, por isso ainda Não sabemos de onde veio, mas o veterinário disse que é totalmente saudável. | Open Subtitles | الكلب لا يحتوي على أي رقاقة، لذلك ما زلنا لا نعلم من أين أتى. لكن الطبيب البيطري قال أنه بصحة جيدة. |
Não sabemos de onde veio, mas afeta várias zonas do cérebro. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتى لكنه يؤثر على مناطق عدة بالمخ |
Não sabemos de onde veio a cabeça, nem a quem pertence. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ مِنْ أين جاء الرئيس أَو الذين يَعُودُ إليه. |
Não sabemos de nada, até sabermos alguma coisa dos restos mortais, | Open Subtitles | لا نعرف أي شيء بالتأكيد، وحتى نجد شيء على هذه البقايا أنها سوف تستمر على هذا المنوال |
Não sabemos de nada. | Open Subtitles | - نحن لا نعرف أي شيء لا شيء يعمل، التلفاز |
Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas agora que estamos presos juntos sob a cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان ما خطب والدتكِ؟ |
Ainda Não sabemos de nada, não é? | Open Subtitles | و نحن مازلنا لا نعلم أي شيئ،أليس كذلك؟ |
Não sabemos de nada. | Open Subtitles | نحن لا نعرف أيّ شيء خمّن |