Nunca mais lhe dou mais nada. Para garantir que Não se esquece da promessa, aqui está outro peso. | Open Subtitles | للتأكد من أنك لن تنسى وعدك تفضل بيزو آخر |
Comprei-lhe uma caixa de comprimidos com uma divisão para cada comprimido diário, assim Não se esquece. | Open Subtitles | كل قرص فيها ليوم محدد هكذا لن تنسى دواءك |
Porque, amigo, Não se esquece um segundo da estadia no sistema penal de Varsóvia. | Open Subtitles | لأنه يا صديقي لن تنسى ثانية واحدة من إقامتك في سجن عقوبات وارسو |
Olha para mim. Olha nos meus olhos. Não se esquece os olhos do homem que se matou. | Open Subtitles | أنظر إلي،، أنظر إلى عيني أنت لا تنسى عيون من قمتَ بقتله |
Não se esquece como ser advogado. É como andar de bicicleta. | Open Subtitles | أنت لا تنسى كيف تكون محامياً إنه أشبه بقيادة دراجة هوائية |
Confie em mim. Não se esquece a catequese numa base militar. | Open Subtitles | ثق بي، لا ينسى المرء بسهولة مدرسة الأحد في القاعدة العسكرية |
Mas o trampolim é com a bicicleta, Não se esquece. | Open Subtitles | النط مثل قيادة الدراجة لا ينسى ابدا |
Uma coisa assim Não se esquece facilmente. | Open Subtitles | شيء مثل هذا لن ينسى بسهولة |
O mal Não se esquece da traição, Plenkov. | Open Subtitles | (الشر لن ينسى الخيانة ، (بلينكوف |
Não se esquece isso tão cedo. | Open Subtitles | لن تنسى هذا بسرعة |
O país Não se esquece disso. | Open Subtitles | البلاد لن تنسى ذلك |
Um homem que usa um fato todos os dias Não se esquece do seu laço. | Open Subtitles | الرجلالذييردتىحِليةسوداء،يومياً ، لا ينسى أمر رباطة العنق... |
Agora olhem para o outro. Não se esquece de comer, claro! | TED | الآن انظروا إلى الآخر. الآخر لا ينسى بالطبع أن يأكل. (ضحك) |
O pai Não se esquece. | Open Subtitles | أبي لن ينسى |