Suponho que não se importará que aceitemos a sua opinião. | Open Subtitles | الشئ الذي أتأكد منه أنك ستوضح للمحكمة فيما بعد باستجواب الشاهد لذا فأنا واثق أنك لن تمانع بالأخذ برأيه الآن |
Então não se importará em responder algumas perguntas. | Open Subtitles | إذن لن تمانع بالقدوم معي لتجيب على بعض الأسئلة. |
O teu patrão não se importará que dois penduras comam a comida dele? | Open Subtitles | إن رئيسكي لن يمانع في أن زوجاً من الركاب المتطفلين يأكلان من طعامه؟ |
Acho que há um certo solteiro... que não se importará de chegar a casa comigo no fim da noite. | Open Subtitles | أعتقد أن هنالك أعزب معين... لن يمانع الرجوع معي للمنزل بعد نهاية المزاد |
- Se você é quem diz ser, não se importará que eu faça um teste de ADN, pois não? | Open Subtitles | ،إذا كنت ما تدّعين أنك عليه لن تمانعي باختبار الحمض النووي، صح؟ |
A Tia Rosamund não se importará e há bastante espaço. | Open Subtitles | عمتي "روزاموند" لن تُمانع وتوجدُ الكثير من الغرف |
Ela não se importará de ter um convidado a mais? | Open Subtitles | ألن تمانع وجود ضيفاً إضافي؟ |
Então, não se importará que eu informe a imprensa do caso dela com o Louis Tobin. | Open Subtitles | اذن لن تمانع اذا قمت بتسريب علاقتها مع لويس توبن للصحافة |
Estou certa que não se importará de submeter a sua colecção para testes na Balística. | Open Subtitles | فأنا متأكّدة أنّك لن تمانع تقديم مجموعتك لفحصها بقسم المقذوفات |
Nesse caso, não se importará em dizer-me os ingredientes que constituem esta poção milagrosa. | Open Subtitles | حسناً ، إذاً ربما لن تمانع بإخباري مكونات هذا الدواء المعجزة |
Ela não se importará que vós passeis uns minutos comigo. | Open Subtitles | هى لن تمانع إذا بقيت ِ لبضع دقائق معي |
Decerto que ela não se importará se se atrasar um ou dois minutos. | Open Subtitles | ـ أنا واثقٌ أن أبنتك لن تمانع إذا تأخرت دقيقة أو أثنين |
Ora, se não vai ter comigo para beber, não se importará que eu vá até si para tomar uma bebida consigo. | Open Subtitles | حسنا إذا لم تأتي لتشرب معي أنت لن تمانع لو مشيت بتثاقل لأصل إليك وأتناول مشروب معك؟ |
Com certeza o Rei Juan Carlos não se importará em nos emprestar a sua ilha particular por algumas semanas no verão. | Open Subtitles | نعم اسبانيا جيدة اننى واثق ان الملك جون كارلوس لن يمانع .... ان يعيرنا جزيرته الخاصة |
Creio que o seu amigo não se importará. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن صديقك لن يمانع. |
Ele não se importará que eu me sirva. | Open Subtitles | لن يمانع اذا ما قدمت الشراب لنفسي. |
Ele não se importará. | Open Subtitles | حسناً, لن يمانع ذلك |
Então não se importará de passar por ela outra vez. | Open Subtitles | إذاً لن تمانعي أخذ أختبار أخر |
Então ele não se importará que lhe diga. | Open Subtitles | -إذن لن تمانعي أن أحادثه بهذا الشأن |
Lady Mary não se importará, eu pagarei. | Open Subtitles | ليدي "ماري" لن تُمانع. أنا سأدفع |