Ele não segue o vosso programa. | Open Subtitles | انه لا يتبع البرنامج الخاص بك. |
Ele não segue as mesmas regras da política como você o faz. | Open Subtitles | لا يتبع نفس قواعد اللعبة التي تلعبها. |
não segue as tendências da moda. | Open Subtitles | إنه لا يتبع الارشادات. |
Quando uma morre, a alma não segue em frente. - É eterna. | Open Subtitles | عند موت أحدهم ، فأن روحه لا تمضي قدماً |
A Mona não segue em frente, passa logo por cima. Não é, Mona? | Open Subtitles | (مونا) لا تمضي قُدما انها تتورط أكثر في الأمور أليس كذلك يا (مونا) ؟ |
A Escola do Desenrasque não segue um currículo determinado, e não há testes. | TED | مدرسة التصليح لا تتبع مجموعة من المناهج وليس هناك إختبارات |
A guerra não segue um horário e eu também não. Há mais alguma coisa? | Open Subtitles | الحرب لا تتبع أي جدول زمني محدد و أنا كذلك |
Ele não segue as regras. | Open Subtitles | إنه لا يتبع القوانين |
Um falso profeta, não segue o seu coração. | Open Subtitles | الرسول الزائف لا يتبع قلبه. |
não segue as regras do terrorismo. | Open Subtitles | هذا لا يتبع أسلوب الإرهابيين. |
O Flash não segue ninguém. | Open Subtitles | (البرق) لا يتبع أحد |
Ela não segue o único caminho verdadeiro. | Open Subtitles | إنها لا تتبع الطريق الحقيقي |
Eu sei que a Wells não segue as regras à risca, certo? | Open Subtitles | انظر، كما تعلم أعلم أن (ويلز) لا تتبع القوانين بالضبط أليس كذلك؟ |