ويكيبيديا

    "não sei de nada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا أعرف أي شيء
        
    • لا أعرف أيّ شيء
        
    • لا أعلم أي شيء
        
    • لا أعلم شيئاً
        
    • لا أَعْرفُ أيّ شئَ
        
    • لا أعرف أى شئ
        
    • لا أعرف أي شئ
        
    • لا أعرف شيئاً عن ذلك
        
    • أنا لا أعرف شيئاً
        
    • لا اعرف شيئا
        
    • لا أعرف أى شىء
        
    • لا أعرف أيّ شيءٍ
        
    • لا أعرف شيء
        
    • أنا لا أعرف شيئا
        
    • أنا لا أَعْرفُ لا شيءَ
        
    Só te pergunto porque quando aquele investigador do PD apareceu lá hoje, queria saber essas coisas, e eu apercebi-me que Não sei de nada. Open Subtitles إنَّ سبب سؤالي هو، عندما أتى المُدَّعي العام للتحقيقات اليوم، لقد سألني عن هذا وأنا لا أعرف أي شيء بالفعل
    Não sei de nada sobre esse frasco. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء عن قارورة. نحن لم تشرب أي شيء الليلة الماضية.
    Não sei de nada acerca disso. Não sabes de nada acerca de quê? Open Subtitles ـ لا أعرف أيّ شيء حيال ذلك ـ لا تعرفين شيئاً عن ماذا؟
    Ora, eu estava só de passagem. Não sei de nada. Open Subtitles صُدف وكنت أسير بالجوار، أنا لا أعلم أي شيء.
    Continuo a dizer-lhes que Não sei de nada. Open Subtitles وما زلت متحفظ بقولي لهم أنني لا أعلم شيئاً بشأنك
    Não sei de nada sobre queimaduras. Eu acho que está a inventar isto tudo. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ عن الحروقِ أعتقد أنك تَختلق هذا
    Não sei de nada sobre o que aconteceu, está bem? Open Subtitles نظرة، وأنا لا أعرف أي شيء حول ما حدث، حسنا؟
    Disse aos teus agentes que Não sei de nada. Open Subtitles لقد أخبرت عملائك، أنا لا أعرف أي شيء
    Estou atrasada para um encontro na cidade e já disse que Não sei de nada. Open Subtitles وانا قلت في تحقيق سابق بأنني لا أعرف أي شيء
    Se for apanhado, eu Não sei de nada. Open Subtitles لو وصلوا إليك فأنا لا أعرف أي شيء عن ذلك
    Não sei de nada, mas agora vou descobrir sobre ti. Open Subtitles لا أعرف أي شيء لكني متأكد من أني سأعرف الأن
    Não sei de nada acerca da sua mulher, sr. Lane. Open Subtitles لا أعرف أيّ شيء بشأن زوجتك، يا سيد (لين).
    Sou apenas o contabilista. Não sei de nada. Open Subtitles أنا مُجرد محاسب، لا أعرف أيّ شيء.
    Ouçam, o que quer que o meu pai tenha feito, Não sei de nada, nem quero saber. Open Subtitles اسمع، أياً كان مافعله والدي هذه المرة، لا أعلم أي شيء عنه ولا أريد المعرفة
    Já disse aos outros agentes. Eu Não sei de nada, está bem? Open Subtitles لقد أخبرت المحققين الفدراليين أنني لا أعلم شيئاً..
    E Não sei de nada que possa ajudar neste caso. Open Subtitles وأنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ سَيُساعدُ هذه الدعوى
    Não sei de nada de nenhuma impressão digital. Open Subtitles أنا لا أعرف أى شئ عن أى بصمة مفقودة الآن أنا على بعد 10 دقائق
    Eu Não sei de nada, e não me voltes a tocar outra vez, porra. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شئ وإياكي أن تلمسيني ثانية
    Não sei de nada disso. Agora está calado. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن ذلك فاصمت الآن
    Não sei de nada, nem sequer sei porque é que vim. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئاً,فى الواقع أنا لا أعرف لماذا أتيت إلى هنا
    Não sei de nada, não vi nada e não vou dizer nada. Open Subtitles لا اعرف شيئا ,لم ار شيئا ,ولن اقول شيئا
    Não sei de nada; já me meteste demasiado no assunto. Alinha nisto. Open Subtitles لا أعرف أى شىء لقد تورطت معك بما يكفى حتى الأن
    - Não sei de nada ao certo. Open Subtitles لا أعرف أيّ شيءٍ على وجه اليقين.
    - Não sei de nada. - Ainda não te perguntei nada! Open Subtitles أنا لا أعرف شيء أنا لم أسأل أي سؤال لحد الآن
    Não conclui nada, Não sei de nada. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئا ، كل ما أعرفه أنه قبل أن يدعو النائب العام لإجتماع...
    Não sei de nada. Open Subtitles لا، أنا لا أَعْرفُ لا شيءَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد