Não sei o que quer nem o que o meu irmão fez, mas, se tiver juízo, sugiro que dê meia-volta e volte para o recrutamento do exército de onde saiu. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا تريد أو ما فعله شقيقي إن إن كنت تتحلّى بالعقلانية فأقترح أن ترحل وتعد أدراجك إلى إعلان التجنيد للجيش الذي خرجت منه منذ البداية |
Desculpe, mas Não sei o que quer que eu faça. | Open Subtitles | آسف، لا أعلم ماذا تريد مني أن أفعل |
Não quero parecer malcriada, Sr. McCallum... mesmo que acreditasse na sua história, Não sei o que quer que eu faça. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون فظه سيد (ماكلام) ولكن حتى إذا صدقت قصتك لا أعلم ماذا تريد مني فعله |
Não sei o que quer de mim. | Open Subtitles | .. أنا لا أعرف ماذا تريد منى |
Ainda Não sei o que quer de mim. | Open Subtitles | مازالت لا أعرف ماذا تريد مني |
- Não sei o que quer. | Open Subtitles | -انظر، لا أعرف ماذا تريد |
Não sei o que quer que eu faça, Virgínia. | Open Subtitles | لكنها ركضت خارج البيت لا أعرف ماذا تريدين أن أفعل |
Não sei o que quer do menino Bruce, mas tenho a certeza de que a vida dele será muito melhor sem si. | Open Subtitles | - ) والآن لا أعرف ماذا تريدين من السيد (بروس)، لكني واثق أن حياته ستكون أفضل بكثير بدونك |
Ainda Não sei o que quer de mim. | Open Subtitles | لازلت لا أعلم ماذا تريد مني |
Não sei o que quer que diga. | Open Subtitles | ! أنا لا أعلم ماذا تريد منى أن أقول |