ويكيبيديا

    "não seremos capazes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لن نستطيع
        
    • لن نكون قادرين على
        
    • لن تكون قادرة
        
    não seremos capazes de preparar uma grande invasão sem o exército do Rei da Terra. Open Subtitles لن نستطيع تجهيز غزو كبير بدون جيوش مملكة الأرض
    Ei, pessoal. Estou a telefonar, porque, infelizmente, nós não seremos capazes de dar aumentos de acordo com a inflação este ano, e eu sei que as pessoas o esperam. Open Subtitles أهلا يا جماعة، أنا أتصلت بكم اليوم لأنه للأسف لن نستطيع تقديم زيادات كبيره هذه السنة
    A Homeland está a caminho com tudo o que têm, e quando eles aqui chegarem, não seremos capazes de aguentá-los. Open Subtitles الأمن الوطني قادمون وبكل ما أوتي لهم من قوة وعندما يأتون إلى هنا, لن نستطيع مقاومتهم كثيراً
    Senão, não seremos capazes de justificar um financiamento contínuo da sua força especial. Open Subtitles و إلا، فإننا لن نكون قادرين على تبرير مواصلتنا لتمويل قوتك.
    Senhor mesmo que consigamos evitar este ataque nós não seremos capazes de parar o próximo. Open Subtitles حتى لو تمكنّا مِن تفادي هذا الهجوم، سيّدي لن نكون قادرين على إيقاف الهجوم التالي
    O prazo de 90 minutos está quase a acabar, e não seremos capazes de recuperar o controle a tempo. Open Subtitles هاكر ل هو عمليا ما يصل، و، اه، ونحن لن تكون قادرة لاستعادة السيطرة في الوقت المناسب.
    Nós não seremos capazes de tratar do ambiente e evitar a terrível crise climática se não estabilizarmos a população mundial. TED فنحن لن نستطيع ان نتحكم بالمشاكل البيئية وتجنب التغيرات والازمات المناخية ان لم نستطيع ان نسيطر على النمو السكاني .. وعدد سكان كوكب الارض
    não seremos capazes de aguentar os droides por muito tempo. Open Subtitles لن نستطيع ان ننتظر الاليين طويلا
    não seremos capazes de os encontrar nem aos seus ovos. Open Subtitles و لن نستطيع العثور عليهم ولا على بيضهم
    Vou receber uma recompensa. Não. não seremos capazes de dormir.. Open Subtitles سأحصل على مكافأة - ... كلا لن نستطيع النوم -
    Por isso mesmo que consigamos salvar a nave, não seremos capazes de usar a tecnologia, porque os Ori cairão sobre nós como um grande saco de martelos. Open Subtitles فحتى لو استطعنا إنقاذ السفينة، لن نستطيع استخدام تقنياتها لأنّ الـ(آوراي) سيهاجمونا دائماً
    Sem o Sr. Lane e os outros, não seremos capazes de voltar para o nosso lado. Open Subtitles دون السيّد (لين) والآخران، لن نستطيع العودة لعالمنا.
    Se os reforços não chegarem em breve. não seremos capazes de segurá-los por muito tempo. Open Subtitles إذا لم تصل التعزيزات قريباً، لن نكون قادرين على صدّهم لمدّة أطول
    E, desta vez, não seremos capazes de detê-los. Open Subtitles وفي هذه المرة لن نكون قادرين على إيقافهم
    não seremos capazes de fazer nada para os separar. Open Subtitles أنت تعرف أننا لن نكون قادرين على فعل أي شيء لفصل واحد من الآخر
    Se fizerem a transmissão, as pessoas virão aqui investigar e não seremos capazes de contê-la. Open Subtitles اذا قمت بالبث. الناس سوف تأتي إلى هنا للتحقيق ونحن لن نكون قادرين على احتواء ذلك
    não seremos capazes de resistir muito mais. Open Subtitles لن نكون قادرين على التحمل مدة أطول
    Assim que tiver esgotado as culturas celulares que aqui tenho, não seremos capazes de produzir a vacina no navio. Open Subtitles بمجرد أن استنفدت الثقافات خلية في متناول اليد، ونحن لن تكون قادرة على تصنيع لقاح على متن السفينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد