| não seremos capazes de preparar uma grande invasão sem o exército do Rei da Terra. | Open Subtitles | لن نستطيع تجهيز غزو كبير بدون جيوش مملكة الأرض |
| Ei, pessoal. Estou a telefonar, porque, infelizmente, nós não seremos capazes de dar aumentos de acordo com a inflação este ano, e eu sei que as pessoas o esperam. | Open Subtitles | أهلا يا جماعة، أنا أتصلت بكم اليوم لأنه للأسف لن نستطيع تقديم زيادات كبيره هذه السنة |
| A Homeland está a caminho com tudo o que têm, e quando eles aqui chegarem, não seremos capazes de aguentá-los. | Open Subtitles | الأمن الوطني قادمون وبكل ما أوتي لهم من قوة وعندما يأتون إلى هنا, لن نستطيع مقاومتهم كثيراً |
| Senão, não seremos capazes de justificar um financiamento contínuo da sua força especial. | Open Subtitles | و إلا، فإننا لن نكون قادرين على تبرير مواصلتنا لتمويل قوتك. |
| Senhor mesmo que consigamos evitar este ataque nós não seremos capazes de parar o próximo. | Open Subtitles | حتى لو تمكنّا مِن تفادي هذا الهجوم، سيّدي لن نكون قادرين على إيقاف الهجوم التالي |
| O prazo de 90 minutos está quase a acabar, e não seremos capazes de recuperar o controle a tempo. | Open Subtitles | هاكر ل هو عمليا ما يصل، و، اه، ونحن لن تكون قادرة لاستعادة السيطرة في الوقت المناسب. |
| Nós não seremos capazes de tratar do ambiente e evitar a terrível crise climática se não estabilizarmos a população mundial. | TED | فنحن لن نستطيع ان نتحكم بالمشاكل البيئية وتجنب التغيرات والازمات المناخية ان لم نستطيع ان نسيطر على النمو السكاني .. وعدد سكان كوكب الارض |
| não seremos capazes de aguentar os droides por muito tempo. | Open Subtitles | لن نستطيع ان ننتظر الاليين طويلا |
| não seremos capazes de os encontrar nem aos seus ovos. | Open Subtitles | و لن نستطيع العثور عليهم ولا على بيضهم |
| Vou receber uma recompensa. Não. não seremos capazes de dormir.. | Open Subtitles | سأحصل على مكافأة - ... كلا لن نستطيع النوم - |
| Por isso mesmo que consigamos salvar a nave, não seremos capazes de usar a tecnologia, porque os Ori cairão sobre nós como um grande saco de martelos. | Open Subtitles | فحتى لو استطعنا إنقاذ السفينة، لن نستطيع استخدام تقنياتها لأنّ الـ(آوراي) سيهاجمونا دائماً |
| Sem o Sr. Lane e os outros, não seremos capazes de voltar para o nosso lado. | Open Subtitles | دون السيّد (لين) والآخران، لن نستطيع العودة لعالمنا. |
| Se os reforços não chegarem em breve. não seremos capazes de segurá-los por muito tempo. | Open Subtitles | إذا لم تصل التعزيزات قريباً، لن نكون قادرين على صدّهم لمدّة أطول |
| E, desta vez, não seremos capazes de detê-los. | Open Subtitles | وفي هذه المرة لن نكون قادرين على إيقافهم |
| não seremos capazes de fazer nada para os separar. | Open Subtitles | أنت تعرف أننا لن نكون قادرين على فعل أي شيء لفصل واحد من الآخر |
| Se fizerem a transmissão, as pessoas virão aqui investigar e não seremos capazes de contê-la. | Open Subtitles | اذا قمت بالبث. الناس سوف تأتي إلى هنا للتحقيق ونحن لن نكون قادرين على احتواء ذلك |
| não seremos capazes de resistir muito mais. | Open Subtitles | لن نكون قادرين على التحمل مدة أطول |
| Assim que tiver esgotado as culturas celulares que aqui tenho, não seremos capazes de produzir a vacina no navio. | Open Subtitles | بمجرد أن استنفدت الثقافات خلية في متناول اليد، ونحن لن تكون قادرة على تصنيع لقاح على متن السفينة. |