ويكيبيديا

    "não sobre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ليس عن
        
    • ليس بشأن
        
    • ليس حول
        
    • ليس بخصوص
        
    • وليس عن
        
    • ليس حيال
        
    • لا يبقى
        
    • ليس فوق
        
    Não sobre deuses ou tretas assim... Eu falo sobre coisas normais, porra. Open Subtitles ليس عن الآلهه أو أي هراء أنا أتحدث عن أشياء عادية
    Não sobre nos perdermos, É sobre a bruxa! Open Subtitles ليس عن مسألة ضياعنا موضوع الفلم عن الساحرة
    Pois, está a mentir sobre isso mas Não sobre o incêndio. Open Subtitles أجل , كذب بشأن ذلك , ولكنّ ليس بشأن الحريق.
    Só pode falar convosco sobre este incidente e Não sobre qualquer outro processo ainda em curso. Open Subtitles إنه يتكلم معكم فقط بالإعتبار لهذه القضية و ليس حول أى مقاضاة معلقة أخرى
    Não sobre algo médico, mas as minhas metáforas foram perfeitas. Open Subtitles ليس بخصوص اي شئ طبي لكن استعاراتي كانت مثالية
    Falas muito, mas Não sobre as coisas certas. Open Subtitles في الوقع . أنت تتحدث كثيراُ ولكن ليس عن الأشياء المهمة
    Hoje desejo falar com vocês Não sobre os aspectos técnicos da lei. Open Subtitles عن ترتيب الأصول الزوجية بعد القتل والإنتحار أتمنى التحدث معكم اليوم ليس عن مسائل القانون التقنية
    Não sobre a minha piada do relógio, mas da situação. Open Subtitles . ليس عن موضوع الساعة ، لكن عن هذا الموقف الهزلى
    Escrevo artigos estúpidos sobre hotéis, restaurantes e "resorts", Não sobre o lado selvagem da Austrália. Open Subtitles أكتب مقالات غبيّه عن الفنادق والمطاعم والمصايف ليس عن المناطق الإسترالية النائيه
    Não sobre isto, Margaret, boa noite! Open Subtitles وإذا سألني الرجل ؟ ليس عن هذا يا مارجريت
    Deveria estar a falar de pacotes de comida e Não sobre o caos do esguicho anal. Open Subtitles يجب أن يتحدث عن طرود التغذية. ليس عن فوضى إندفاعات الشرج.
    Billy, o meu filho sabe a verdade sobre o pai... mas Não sobre minha trabalho. Open Subtitles أنت تعرف يا بيلي إن ولدي يعرف حقيقة الأمر بالنسبة لوالده و لكن ليس بشأن عملي
    Não sobre você, nem o que estou sentindo, ou porquê sinto isso. Open Subtitles ليس بشأنك, ليس بشأن مشاعري تجاهك لمَ شعرتُ بذلك
    Não sobre advérbios ou paralelogramos ou isso, mas sobre de trabalho de equipa, disciplina, definição de objectivos. Open Subtitles انا اعني , ليس بشأن الحال أو متوازيات الاضلاع او اياً كان ولكن , بشأن العمل الجماعي الإنضباط , تحديد الهدف
    Esta manhã fui interrogada por pessoal superior do FBI, Não sobre um agente do FBI, mas sobre estes decalques. Open Subtitles أنا إستجوبت هذا الصباح... من قبل الموظّفين الكبار لمكتب التحقيقات الفدرالي. ليس حول وكيل مكتب تحقيقات فدرالي...
    Não sobre mim, claro. Eu... Open Subtitles حسناً , ليس حول نفسي , بطبيعة الحال
    Não sobre quem ele era. Open Subtitles على الأقل ليس حول من كان على أيّ حال.
    Não, Não sobre a filha do Rosen, sobre o Isaac Hale. Open Subtitles لا ، انظر ليس بخصوص ابنة روسين بخصوص اسحاق هييل
    Posso falar com autoridade em muitas coisas, mas Não sobre a Casa Branca. Open Subtitles أستطيع الحديث بسلطة في العديد من الأمور, و لكن ليس بخصوص البيت الأبيض.
    Viemos aqui para falar do futuro deste planeta, Não sobre listas de convidados. Open Subtitles نحن هنا للتحدث عن مستقبل الكوكب وليس عن قائمة الضيوف
    Não me mintas. Não sobre isto. Open Subtitles إيّاك أن تكذب عليّ ليس حيال هذا الأمر
    Compra empresas e as rouba até que Não sobre nada... e parte para outra. Open Subtitles يشتري الشركات،ويقوم بامتصاصهم حتى لا يبقى منها شيء، ومن ثم يستمر
    Sim, mas não em cima de alguém, Não sobre a cabeça de alguém. Open Subtitles بلى .. لكن ليس فوق شخص ما ليس على رأس شخص ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد