Não sobre deuses ou tretas assim... Eu falo sobre coisas normais, porra. | Open Subtitles | ليس عن الآلهه أو أي هراء أنا أتحدث عن أشياء عادية |
Não sobre nos perdermos, É sobre a bruxa! | Open Subtitles | ليس عن مسألة ضياعنا موضوع الفلم عن الساحرة |
Pois, está a mentir sobre isso mas Não sobre o incêndio. | Open Subtitles | أجل , كذب بشأن ذلك , ولكنّ ليس بشأن الحريق. |
Só pode falar convosco sobre este incidente e Não sobre qualquer outro processo ainda em curso. | Open Subtitles | إنه يتكلم معكم فقط بالإعتبار لهذه القضية و ليس حول أى مقاضاة معلقة أخرى |
Não sobre algo médico, mas as minhas metáforas foram perfeitas. | Open Subtitles | ليس بخصوص اي شئ طبي لكن استعاراتي كانت مثالية |
Falas muito, mas Não sobre as coisas certas. | Open Subtitles | في الوقع . أنت تتحدث كثيراُ ولكن ليس عن الأشياء المهمة |
Hoje desejo falar com vocês Não sobre os aspectos técnicos da lei. | Open Subtitles | عن ترتيب الأصول الزوجية بعد القتل والإنتحار أتمنى التحدث معكم اليوم ليس عن مسائل القانون التقنية |
Não sobre a minha piada do relógio, mas da situação. | Open Subtitles | . ليس عن موضوع الساعة ، لكن عن هذا الموقف الهزلى |
Escrevo artigos estúpidos sobre hotéis, restaurantes e "resorts", Não sobre o lado selvagem da Austrália. | Open Subtitles | أكتب مقالات غبيّه عن الفنادق والمطاعم والمصايف ليس عن المناطق الإسترالية النائيه |
Não sobre isto, Margaret, boa noite! | Open Subtitles | وإذا سألني الرجل ؟ ليس عن هذا يا مارجريت |
Deveria estar a falar de pacotes de comida e Não sobre o caos do esguicho anal. | Open Subtitles | يجب أن يتحدث عن طرود التغذية. ليس عن فوضى إندفاعات الشرج. |
Billy, o meu filho sabe a verdade sobre o pai... mas Não sobre minha trabalho. | Open Subtitles | أنت تعرف يا بيلي إن ولدي يعرف حقيقة الأمر بالنسبة لوالده و لكن ليس بشأن عملي |
Não sobre você, nem o que estou sentindo, ou porquê sinto isso. | Open Subtitles | ليس بشأنك, ليس بشأن مشاعري تجاهك لمَ شعرتُ بذلك |
Não sobre advérbios ou paralelogramos ou isso, mas sobre de trabalho de equipa, disciplina, definição de objectivos. | Open Subtitles | انا اعني , ليس بشأن الحال أو متوازيات الاضلاع او اياً كان ولكن , بشأن العمل الجماعي الإنضباط , تحديد الهدف |
Esta manhã fui interrogada por pessoal superior do FBI, Não sobre um agente do FBI, mas sobre estes decalques. | Open Subtitles | أنا إستجوبت هذا الصباح... من قبل الموظّفين الكبار لمكتب التحقيقات الفدرالي. ليس حول وكيل مكتب تحقيقات فدرالي... |
Não sobre mim, claro. Eu... | Open Subtitles | حسناً , ليس حول نفسي , بطبيعة الحال |
Não sobre quem ele era. | Open Subtitles | على الأقل ليس حول من كان على أيّ حال. |
Não, Não sobre a filha do Rosen, sobre o Isaac Hale. | Open Subtitles | لا ، انظر ليس بخصوص ابنة روسين بخصوص اسحاق هييل |
Posso falar com autoridade em muitas coisas, mas Não sobre a Casa Branca. | Open Subtitles | أستطيع الحديث بسلطة في العديد من الأمور, و لكن ليس بخصوص البيت الأبيض. |
Viemos aqui para falar do futuro deste planeta, Não sobre listas de convidados. | Open Subtitles | نحن هنا للتحدث عن مستقبل الكوكب وليس عن قائمة الضيوف |
Não me mintas. Não sobre isto. | Open Subtitles | إيّاك أن تكذب عليّ ليس حيال هذا الأمر |
Compra empresas e as rouba até que Não sobre nada... e parte para outra. | Open Subtitles | يشتري الشركات،ويقوم بامتصاصهم حتى لا يبقى منها شيء، ومن ثم يستمر |
Sim, mas não em cima de alguém, Não sobre a cabeça de alguém. | Open Subtitles | بلى .. لكن ليس فوق شخص ما ليس على رأس شخص ما |