não sou a única a falar com os entes queridos. | Open Subtitles | أنا لست الوحيدة التي تخاطب من كانت تحبهم مرة |
Especialmente agora que não sou a única com quem se preocupar. | Open Subtitles | خاصةً الآن, بما أنني لست الوحيدة الذي عليك القلق بشأنه |
Penso que não sou a única a achar isto estranho. | Open Subtitles | أنا لستُ الوحيدة التي تفكر أن يكون هذا غريباً. |
- O Satã é esperto. - Não, Mamãe. Eu não sou a única. | Open Subtitles | ـ الشيطان ذكيّ ـ كلا، أمي، أنا لستُ الوحيدة التي لديها هذه القوة |
Daí que eu não sou a única pessoa que não deveria estar aqui hoje. | Open Subtitles | لست الشخص الوحيد الذى لايجب ان يتواجد هنا اليوم |
Parece que não sou a única com algo a perturbar-me. | Open Subtitles | يبدو أنني لست الوحيد التي يشغل تفكيرها شيئاً ما |
não sou a única com quem te deverias preocupar. | Open Subtitles | أنا لست الوحيدة التي يجب أن تقلقين بأمرها |
não sou a única com crianças por aqui. | Open Subtitles | فأنا لست الوحيدة التي تحمل طفلاً معها إلى العمل |
Além disso, é bom saber que não sou a única com problemas em ser uma bruxa. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه من الجيد معرفة أنني لست الوحيدة التي تعاني من فكرة أن تكون ساحرة |
Só porque és repugnante e a pessoa mais chata do planeta, e não sou a única a pensar isso, isso não significa que queira que te mates. | Open Subtitles | ذلك فقط لأنك كريه والشخص الأكثر ازعاجا على الكوكب وأنا لست الوحيدة التي شهدت على ذلك وهذا لا يعني أنني أريدك أن تقتل نفسك |
Parece que não sou a única a investigar. | Open Subtitles | يبدو أنني لست الوحيدة التي تقوم ببعض البحث |
Eu não sou a única na minha igreja aos domingos de manhã... | Open Subtitles | لستُ الوحيدة التي أذهب إلى كنيستي صباح كل أحد. |
Eu disse que estava disposta a morrer. não sou a única. | Open Subtitles | أخبرتكِ بأنني كنتُ مُستعدة للموت، ولكني لستُ الوحيدة. |
Aparentemente, não sou a única que sabe deste sítio. | Open Subtitles | واضح أنّي لستُ الوحيدة العالمة بهذا المكان. |
Não os encontrei, mas não sou a única à procura. | Open Subtitles | لمْ ألمح صديقينا بعد، لكنّي لستُ الوحيدة التي تبحث عنهما. |
Andaríamos mais depressa se fizessem menos experiências e trabalhassem mais, e não sou a única que o acho. | Open Subtitles | الأمور لكانت ستسير بسرعة أكثر إذا كلاكما فعلتم تجارب أقل، و المزيد من العمل وأنا لستُ الوحيدة التي تظنّ هذا |
Folgo em saber que não sou a única curiosa em Smallville. | Open Subtitles | يسرني أن أرى أنني لست الشخص الوحيد الفضولي في "سمولفيل" |
Finalmente, não sou a única pessoa que sente isso. | Open Subtitles | اخيراً, انا لست الشخص الوحيد الذي يشعر بهذا الشعور |
Sabes, não sou a única que queria manter as coisas em segredo. | Open Subtitles | أنا لست الشخص الوحيد الذي يريد أن يبقي الأمر سرا ، كما تعلم |
Parece que não sou a única pessoa que sabe que foste tu que me mataste. | Open Subtitles | يبدو اني لست الوحيد الذي يعرف انك قلتلتني |
- Tu. Parece que não sou a única pessoa que sabe que foste tu que me mataste. | Open Subtitles | يبدو اني لست الوحيد الذي يعرف انك قتلتني |
Parece que não sou a única admirada por estar de volta a Eureka. Porquê, Beverly? | Open Subtitles | يبدو انني لست الوحيد المندهش من عودتي ليوريكا |