Rambo, Não sou eu quem dá as ordens, recebo-as, como você. | Open Subtitles | -رامبو, لست أنا من يصنع الأوامر -أنا أتلقاها مثلك تماماً |
Jason, eu sei que Não sou eu quem diz estas coisas horríveis. | Open Subtitles | جايسون , ان ما أعرفه هو أنني لست أنا من يقول هذه الاشياء المريعة |
Não sou eu quem está a gritar com pessoas que não estão aqui e está a queimar o nosso tapete da sala no meio da noite. | Open Subtitles | لست أنا من يصرخ على أناس ليسوا موجودين ويقوم بإحراق سجاده الصاله في منتصف الليل |
Não sou eu quem vai correr na maratona, é ele. | Open Subtitles | لستُ أنا من سيعدو في الماراثون، هو من سيفعل |
Não sou eu quem vem a desafiá-la, grande rainha. | Open Subtitles | لستُ أنا من جاء لتحديك يا ملكتي العظيمة |
- Sim, mas não te preocupes, eu apanho-o. - Oh, Não sou eu quem te de se preocupar. | Open Subtitles | نعم ، لكن لا تقلق ، سأحصل عليه أوه ، ليس أنا من عليه أن يقلق |
Não sou eu quem está a concorrer a Presidente. | Open Subtitles | حسناً أنا لست من يجري وراء منصب العمدة |
Ele não precisa de mim, Não sou eu quem está a esquivar. | Open Subtitles | إنه فقط في غنى عن مساعدتي أنا لستُ من تملص |
Não sou eu quem o disse, temos uma mensagem de vídeo de Martino y uma nota de Brando. | Open Subtitles | لست أنا من يقول ذالك لدينا رسالة فيديو من مارتينو ومذكرة من براندو |
Não sou eu quem vai a caminho de uma galé espanhola. | Open Subtitles | لست أنا من متجهة للخدمة في الأسطول الإسباني. |
Não sou eu quem decide o resultado de tais eventos. | Open Subtitles | لست أنا من يُحدِّد عواقِب تِلك الأحداث |
Mãe, Não sou eu quem tem o problema, está bem? | Open Subtitles | أمي، لست أنا من لديه مشكلة هنا، حسناً؟ |
Cala-te. Não sou eu quem treina os beijos com um golfinho de peluche. | Open Subtitles | اخرسي لست أنا من يتدرب على التقبيل |
Não sou eu quem lhes está a chamar outra coisa. | Open Subtitles | لست أنا من يطلق عليها اسمًا آخر. |
Não sou eu quem precisa de ajuda, é a minha mulher. | Open Subtitles | لست أنا من بحاجة للمساعدة إنها زوجتي |
- Eu? Não sou eu quem está usando cabelo púrpura. | Open Subtitles | لستُ أنا من لديه شعرٌ بنفسيجيٌ |
Não sou eu quem precisa de desculpas, filho. | Open Subtitles | لستُ أنا من يحتاج الإعتذار يا بنيّ. |
Não sou eu quem o odeia. | Open Subtitles | لستُ أنا من يكرهك |
Não sou eu quem traz o Destruidor aqui, é a luz-guia. | Open Subtitles | إنه ليس أنا من يجذب المُدمر إلى هنا إنها المنارة |
Se falas a sério, Não sou eu quem deve ir, mas sim a mãe. | Open Subtitles | , إن كنت جدياً , ليس أنا من يجب أن يذهب . لكنها أمى |
- Não sou eu quem está a aliciar rapazes menores de idade, pois não? | Open Subtitles | أنا لست من يمسك و يلعق بفتيان تحت السن القانوني، أليس كذلك؟ |
Ouve, Não sou eu quem dorme com a ex. do Comandante. | Open Subtitles | مهلاً, أنا لستُ من يعاشرَ طليقةَ القائد |
Não sou eu quem devia sentir-se pressionado. | Open Subtitles | كلا, لست انا الذي سيشعر بالضغط |