Não tem a ver com saber, mas mais com experienciar, e experienciar contigo. | Open Subtitles | إنَّ الأمر لا يتعلق بالمعرفة ولكنه يتعلق بالمواجهة أكثر، و خاصةً مواجهته معكِ |
Chefe. Posso perguntar-lhe algo que Não tem a ver com trabalho? | Open Subtitles | أيها الرئيس هل يمكنني سؤالك شي ليس له علاقة بالعمل |
- Deixe-se de rodeios! - Não tem a ver com ela, mas consigo. | Open Subtitles | ـ صل إلى النقطة ـ إنها لا تتعلق بها،ولكن تتعلق بك |
E podia ter acrescentado que esse menos de 1% de diferença genética Não tem a ver com caixas raciais. | TED | وكان من الممكن أن يضيف أن نسبة الأقل من واحد بالمائة من الاختلاف الوراثي لا علاقة لها بالعرق. |
O primeiro ano Não tem a ver com os putos, tem a ver com sobrevivência. | Open Subtitles | السنة الأولى لا تتعلّق بالتلاميذ بل بنجاتك أنت |
Isto Não tem a ver com tomates. Tem a ver com ser inteligente. | Open Subtitles | إن الأمر لا يتعلق بالشجاعة، بل بأن تكون ذكيا |
Não tem a ver com ele, mas sim com ela. A puta, lembras-te? | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق به، بل بها العاهرة، هل تذكر؟ |
Acredita no que quiseres, mas não me digas que Não tem a ver com o Darby e não me digas que não é pessoal, pois não suportas ficar em segundo lugar. | Open Subtitles | أخبري نفسكِ ما تريدينه لكن لا تخبريني أن الأمر لا يتعلق بـ داربي ولا تخبريني أن الأمر ليس شخصي |
Há uma segunda interpretação da privacidade na história do jardim do Éden que Não tem a ver com o facto de Adão e Eva se sentirem nus e envergonhados. | TED | هناك تفسير آخر متعلق بالخصوصية في قصة جنة عدن و هو ليس له علاقة بقضية شعور آدم و حواء بالعري و بالحرج. |
A demanda do Graal Não tem a ver com arqueologia, é uma corrida contra o Mal. | Open Subtitles | سعينا فى أثر الكأس ليس له علاقة بعلم الآثار إنه سباق ضد الشر |
Popularidade Não tem a ver com o facto de todos te conhecerem ou com o que tens vestido ou até mesmo ganhar o concurso de Rainha Flor. | Open Subtitles | الشعبية لا تتعلق بمعرفة الجميع لكم أو ما ترتدون أو حتى الفوز بمسابقة الجمال |
- Não tem a ver, com punir bandidos... - Eu entendo totalmente. | Open Subtitles | ـ إنها لا تتعلق بلكم المجرمين ـ صحيح، أجل، أنا أتفهمك تماماً |
Achas mesmo que o que ela viu Não tem a ver com a morte da mãe? | Open Subtitles | أتعتقدين حقاً أنّ ما رأته لا علاقة له بموت والدتي؟ |
Não tem a ver com empatia mas com julgar as pessoas. | Open Subtitles | لا علاقة لهذا بالتعاطف، بل بالحكم على الناس |
Isto Não tem a ver contigo. Isto é entre ela... e eu. | Open Subtitles | المسألة لا تتعلّق بكِ المسألة بيني وبينها |
Portanto, isto Não tem a ver com modas ou teorias passageiras | TED | مرة اخرى ، انها ليست حول الموضة المتغيرة، وتغيير النظريات. |
Não tem a ver com honra, mas sim com respeito pelo próximo. | Open Subtitles | إنّك سوف تموت بالفعل. إنه لا يتعلق بالشرف. بل يتعلق بإحترامك للرجال الذين يتبعونك. |
É Não tem a ver com os ingredientes, tem a ver com a forma com que os ingredientes te fazem sentir. | Open Subtitles | لا يتعلق الأمر بالمكونات بل بكيفبة شعورك حيال تلك المكونات |
Não tem a ver com cantar. Foi só como começou. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بالغناء وإنّما بالمكان الذي بدأ فيه |
Isto Não tem a ver com o templo, com o lagaan, ou com o jogo. | Open Subtitles | الامر لا يخص المعبد او الضريبه او المباراه |
A minha partida Não tem a ver com a noite passada. | Open Subtitles | رحيلي ليس له علاقه بليلة الأمس. |
Na China, a fiança Não tem a ver com dinheiro, mas com reputação. | Open Subtitles | في الصين, الكفاله ليست عن المال إنها عن السمعه |
Espera. Não tem a ver com sexo, pois não? | Open Subtitles | إنتظري دقيقة هذا لا يتعلق بالجنس ، صحيح؟ |
Isto Não tem a ver com a semana passada. | Open Subtitles | هذا ليس عن الأسبوع الماضي، هذا عنك يابلاير |
Mas isto Não tem a ver consigo, pois não? | Open Subtitles | لكن هذا ليس عنك الآن ، أليس كذلك ؟ |