ويكيبيديا

    "não tem a ver" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأمر لا يتعلق
        
    • ليس له علاقة
        
    • لا تتعلق
        
    • لا علاقة
        
    • لا تتعلّق
        
    • ليست حول الموضة
        
    • إنه لا يتعلق
        
    • لا يتعلق الأمر
        
    • لا يتعلّق الأمر
        
    • لا يخص
        
    • ليس له علاقه
        
    • ليست عن
        
    • هذا لا يتعلق
        
    • هذا ليس عن
        
    • هذا ليس عنك
        
    Não tem a ver com saber, mas mais com experienciar, e experienciar contigo. Open Subtitles إنَّ الأمر لا يتعلق بالمعرفة ولكنه يتعلق بالمواجهة أكثر، و خاصةً مواجهته معكِ
    Chefe. Posso perguntar-lhe algo que Não tem a ver com trabalho? Open Subtitles أيها الرئيس هل يمكنني سؤالك شي ليس له علاقة بالعمل
    - Deixe-se de rodeios! - Não tem a ver com ela, mas consigo. Open Subtitles ـ صل إلى النقطة ـ إنها لا تتعلق بها،ولكن تتعلق بك
    E podia ter acrescentado que esse menos de 1% de diferença genética Não tem a ver com caixas raciais. TED وكان من الممكن أن يضيف أن نسبة الأقل من واحد بالمائة من الاختلاف الوراثي لا علاقة لها بالعرق.
    O primeiro ano Não tem a ver com os putos, tem a ver com sobrevivência. Open Subtitles السنة الأولى لا تتعلّق بالتلاميذ بل بنجاتك أنت
    Isto Não tem a ver com tomates. Tem a ver com ser inteligente. Open Subtitles إن الأمر لا يتعلق بالشجاعة، بل بأن تكون ذكيا
    Não tem a ver com ele, mas sim com ela. A puta, lembras-te? Open Subtitles الأمر لا يتعلق به، بل بها العاهرة، هل تذكر؟
    Acredita no que quiseres, mas não me digas que Não tem a ver com o Darby e não me digas que não é pessoal, pois não suportas ficar em segundo lugar. Open Subtitles أخبري نفسكِ ما تريدينه لكن لا تخبريني أن الأمر لا يتعلق بـ داربي ولا تخبريني أن الأمر ليس شخصي
    Há uma segunda interpretação da privacidade na história do jardim do Éden que Não tem a ver com o facto de Adão e Eva se sentirem nus e envergonhados. TED هناك تفسير آخر متعلق بالخصوصية في قصة جنة عدن و هو ليس له علاقة بقضية شعور آدم و حواء بالعري و بالحرج.
    A demanda do Graal Não tem a ver com arqueologia, é uma corrida contra o Mal. Open Subtitles سعينا فى أثر الكأس ليس له علاقة بعلم الآثار إنه سباق ضد الشر
    Popularidade Não tem a ver com o facto de todos te conhecerem ou com o que tens vestido ou até mesmo ganhar o concurso de Rainha Flor. Open Subtitles الشعبية لا تتعلق بمعرفة الجميع لكم أو ما ترتدون أو حتى الفوز بمسابقة الجمال
    - Não tem a ver, com punir bandidos... - Eu entendo totalmente. Open Subtitles ـ إنها لا تتعلق بلكم المجرمين ـ صحيح، أجل، أنا أتفهمك تماماً
    Achas mesmo que o que ela viu Não tem a ver com a morte da mãe? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ ما رأته لا علاقة له بموت والدتي؟
    Não tem a ver com empatia mas com julgar as pessoas. Open Subtitles لا علاقة لهذا بالتعاطف، بل بالحكم على الناس
    Isto Não tem a ver contigo. Isto é entre ela... e eu. Open Subtitles المسألة لا تتعلّق بكِ المسألة بيني وبينها
    Portanto, isto Não tem a ver com modas ou teorias passageiras TED مرة اخرى ، انها ليست حول الموضة المتغيرة، وتغيير النظريات.
    Não tem a ver com honra, mas sim com respeito pelo próximo. Open Subtitles إنّك سوف تموت بالفعل. إنه لا يتعلق بالشرف. بل يتعلق بإحترامك للرجال الذين يتبعونك.
    É Não tem a ver com os ingredientes, tem a ver com a forma com que os ingredientes te fazem sentir. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بالمكونات بل بكيفبة شعورك حيال تلك المكونات
    Não tem a ver com cantar. Foi só como começou. Open Subtitles لا يتعلّق الأمر بالغناء وإنّما بالمكان الذي بدأ فيه
    Isto Não tem a ver com o templo, com o lagaan, ou com o jogo. Open Subtitles الامر لا يخص المعبد او الضريبه او المباراه
    A minha partida Não tem a ver com a noite passada. Open Subtitles رحيلي ليس له علاقه بليلة الأمس.
    Na China, a fiança Não tem a ver com dinheiro, mas com reputação. Open Subtitles في الصين, الكفاله ليست عن المال إنها عن السمعه
    Espera. Não tem a ver com sexo, pois não? Open Subtitles إنتظري دقيقة هذا لا يتعلق بالجنس ، صحيح؟
    Isto Não tem a ver com a semana passada. Open Subtitles هذا ليس عن الأسبوع الماضي، هذا عنك يابلاير
    Mas isto Não tem a ver consigo, pois não? Open Subtitles لكن هذا ليس عنك الآن ، أليس كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد