Mas aparentemente, a Miss Sally Weston não tem o mesmo respeito pelo procedimento que alguns de nós têm. | Open Subtitles | و لكن من الواضح ان سالى وستون لا تملك نفس الاحترام للاجرائات الصحيحة التى يجب فعلها |
Ela é óptima, mas não tem o teu brilho. Ela sabe isso. | Open Subtitles | نعم ، هي رائعة ، لكنها لا تملك مثل بريقكِ ، هي تعرف |
não tem o direito de abusar do seu poder. | Open Subtitles | ليس لك الحق لسوء المعاملة الطاقة الخاصة بك. |
O homem não tem o direito de ver, cara a cara, o vazio da morte. | TED | لا يملك الإنسان الحق في رؤية فراغ الموت أمامه. |
Quem lhe vai dizer que ele não tem o direito de votar? | Open Subtitles | من سيقول له إنه لا يمتلك الحق في الاقتراع؟ |
Não o deixas entrar porque não tem o teu nariz perfeito, os teus perfeitos olhos redondos, o teu forte queixo quadrado? | Open Subtitles | إذاً, أنت لن تسمح له بالدخول لأنه لايملك أنف مثل أنفك وعيناك المستديرتان ومثل هذا الفك القوي |
Infelizmente, o meu plano não tem o apoio do conselho que fazia parte, os Time Masters. | Open Subtitles | للأسف عارض خطتي الكيان الذي أقسمت له بالولاء سادة الزمان |
Mas, segundo os da produtora, não tem o aspecto indicado. | Open Subtitles | , و لكن طبقا ً للمنتجين هي لا تملك المظهر المناسب |
Bobby, você não tem o que eles chamam de "habilidades sociais". | Open Subtitles | أنت لا تملك يا بوبي ما يسمونه بالمهارات الاجتماعية |
Olhe aqui! Quem quer que você seja... Você não tem o direito de acusar um homem inocente! | Open Subtitles | انظر اينما كنت لا تملك الحق ان تتهم شخص برئ |
O governo não tem o direito de te usar assim. | Open Subtitles | الحكومة لا تملك الحق لاستغلالك بهذا الشكل |
- Tem o direito de discordar, mas não tem o direito de agir contra as ordens. | Open Subtitles | تمتلك حق إلاختلاف عقيد لكنك لا تملك حق إتخاذ القرارات ضد الاومر، هل ذلك مفهوم؟ |
- Você não tem o dinheiro que preciso. - Vou ter. | Open Subtitles | - أنت لا تملك هذا القدر من المال - سأحضره |
não tem o direito de estar vivo, quando todo o nosso povo morreu. | Open Subtitles | ليس لك الحق بالعيش بينما كُلّ شعبنا ميت. |
Você é má pessoa. não tem o direito de se aproveitar dos nossos dados pessoais. | Open Subtitles | أنت شخص سيئ , أنت ليس لك حق أْخذ أسرار الناس في خدمتك هل تفهمنى ياسيدى؟ |
não tem o direito de falar desse jeito com dois dos meus homens, não vai prendê-los. | Open Subtitles | ليس لك الحق حتى فى أن تخاطب رجالى ثم يصل بك الحال أن تعتقلهم |
Faça ele o que fizer, não tem o poder de vos tirar os vossos poderes. | Open Subtitles | فأياً كان ما فعله، فهو لا يملك القدرة على فصل قدراتكن |
Um mago não tem o poder de roubar o Livro das Sombras. | Open Subtitles | مشعوذ واحد لا يملك القوة ليسرق كتاب الظلال |
Este caso merece outra olhadela e a Vera não tem o tipo de personalidade para chegar algures com o jet-set. | Open Subtitles | هذا العمل يتطلب نظرة اخرى و فيرا لا يملك الشخصية المناسبة للتغلغل في الطبقة الراقية |
"Ele não tem o melhor emprego do mundo, mas põe a comida na mesa e tem acesso a muitas casas vazias que posso ir espreitar!" | Open Subtitles | أنه ربما لا يمتلك أروع وظيفة في العالم، لكنه يضع الطعام على المائدة، ولديه وصول إلى مجموعة من المنازل الخالية |
Para um escravo que não tem o direito de ficar perto de si você deu-me o direito de pai. | Open Subtitles | هل تقبل بفعل هذا يا كاتابا؟ بالنسبة لعبد لا يمتلك حتى حق الوقوف بجانبك |
Mas ele não tem o mesmo apetite para este caso em que estamos. | Open Subtitles | لكنهُ لايملك القدرة.. المناسبة، للقضية التي نحنُ بها. |
Infelizmente, o meu plano não tem o apoio do conselho que fazia parte, os Time Masters. | Open Subtitles | للأسف عارض خطتي الكيان الذي أقسمت له بالولاء سادة الزمان |
Você não tem o suficiente para continuar a jogar. | Open Subtitles | لا يزال لديكِ ما يكفي لتراهني عليه |