Não temos que discutir sobre se estávamos ou não dando um tempo. | Open Subtitles | ليس علينا أن نتجادل سواء أنريد استراحة من بعضنا أم لا |
Felizmente, Não temos que levantar a mão e adivinhar. A evolução é uma teoria matemática precisa. | TED | لحسن الحظ ليس علينا أن نضرب ايدينا و نحزر فالتطور هو نظرية رياضية دقيقة جدا |
Não temos que jogar a isso de marchar para atrás e adiante... e trazer formas inovadoras de fazê-lo mais frio mas inútil no processo. | Open Subtitles | ليس علينا أن نلعب لعبتهم حيث دائماً نعود للوراء يجب أن نتقدم بأساليب إبداعية غير مستخدمة |
Eu sei. Graças a Deus que nós Não temos que nos preocupar com isso. Quem sabe se a criança sequer permanece humana? | Open Subtitles | أعلم , شكرا لله أنه لا يجب علينا القلق بصدد هذا الأمر من يعلم أن الطفل سيبقى بشريا حتى ؟ |
É o lugar onde Não temos que nos preocupar com a forma como somos vistos pelo mundo exterior. | TED | إنه المكان حيث لا يتوجب علينا أن نقلق حول كيف يُنظرُ لنا من قبل العالم الخارجي. |
Normalmente ponho a água a correr para ninguém ouvir, mas Não temos que nos preocupar. | Open Subtitles | عادة أود أن أفتح الماء كي لا يسمع أحد، ولكن، ليس لدينا ما يدعو للقلق. |
Nós Não temos que ir à casa de hospedes. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن نَذْهبُ إلى دارِ الضيافة. |
Não temos que falar sobre isso. És meu amigo. Tudo o resto... | Open Subtitles | ليس علينا أن نتحدث حول الأمر أنت صديقي، كل شيء آخر... |
Parece que Não temos que preocupar-nos com testemunhas. | Open Subtitles | يبدو أنهُ ليس علينا أن نقلق بخصوص الشهود |
Ok, ganhaste. Não temos que ser amigos, mas podemos viver nas margens do vosso mundo? | Open Subtitles | حسناً أنت تفوز ليس علينا أن نكون أصدقاء لكن أيمكننا العيش على هامش عالمكم؟ |
Não temos que nos preocupar com nenhum dos dois, pois não? | Open Subtitles | ليس علينا أن نقلق من أي منهما الآن ، صحيح ؟ |
Não temos que fingir que ainda somos irmãos. | Open Subtitles | أن نتواصل مجددًا بعد 25 سنة ليس علينا أن نستمر في التظاهر بأننا آخوة بعد الآن |
ES: Diria que o ano passado foi uma chamada de atenção para o facto de a democracia poder morrer por detrás de portas fechadas, mas nós, enquanto indivíduos, nascemos por detrás dessas mesmas portas fechadas, e Não temos que abdicar da nossa privacidade para termos um bom governo. | TED | إد: بمقدوري أن أقول أن السنة الماضية ذكرتنا أن الديمقراطية بإمكانها أن تموت خلف الأبواب المغلقة لكننا كأشخاص ولدنا خلف هذه الأبواب المغلقة و ليس علينا أن نعطي خصوصيتنا كي نحصل على حكومة جيدة. |
Não temos que ter todas as respostas para exigir uma mudança. | TED | لا يجب علينا أن نمتلك كلّ الإجابات لندعو للتغيير. |
Não temos que temer a ascensão da China ou o retorno da Ásia. | TED | لا يجب علينا أن نتخوف من نهوض آسيا أو عودة آسيا. |
Por isso, Não temos que fazer um dinossauro, porque já os temos. | TED | لذا لا يتوجب علينا استنساخ الديناصورات لانها موجودة في الاساس لذا لم نرهق انفسنا |
E, neste momento, Não temos que chegue nem para um dia. | Open Subtitles | والآن ، ليس لدينا ما يكفينا يوما واحدا |
Conta-nos histórias. Assim Não temos que nos lembrar do que vimos na biblioteca. | Open Subtitles | أخبرْنا أشياءَ لذا نحن ليس من الضروري أن نتذكّرْ ما رَأينَا في المكتبةِ. |
Não temos que disparar sobre nada. | Open Subtitles | نحن لسنا مضطرين للتصويب على اي شيء |
E Não temos que transmitir tudo o que o governo quer. | Open Subtitles | ليس علينا ان ننشر كل ماارادتة الحكومة لانحن نذيع الاخبار |
Mas Não temos que decidir agora mesmo. | Open Subtitles | ولكن لايجب علينا أن نتخذ القرار الآن |
Não temos que pôr um brinco na orelha para que o buraco não feche? | Open Subtitles | أليس علينا وضع أقراط كيف لا تغلق الفتحة ؟ |
Não somos melhores do que os homens, só que Não temos que provar a nossa masculinidade. | TED | ليس أننا أقضل من الرجال، إنما فقط أنه ليس علينا أثبات رجولتنا. |
Não temos que lutar contra eles. Há que assustà-los. | Open Subtitles | لسنا بحاجة إلى أن نحاربهم نحتاج إلى إخافتهم |
Não temos que construir um campo de baseball, pois não? | Open Subtitles | لسنا مضطرين أن نبني ملعب بيسبول أليس كذلك ؟ |
Nós Não temos que gostar, mas precisamos dar-lhes mais. | Open Subtitles | لسنا مضطرّين لنحب ذلك، لكن علينا تسليمهما إليهم. |
Não temos que vencer. | Open Subtitles | إسمع , لا نحتاج ان نفوز |
Então, não o faremos. Não temos que o fazer. | Open Subtitles | إذاً لن نفعل , ليس علينا ذلك |