ويكيبيديا

    "não temos um" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ليس لدينا
        
    • لا نملك
        
    • لم نحصل على
        
    • اليس لدينا
        
    • أليس لدينا
        
    • لا يوجد لدينا
        
    • نحن ما عندنا
        
    Em Asgard, não temos um sistema de notas como esse. Open Subtitles في أسغارد , ليس لدينا نظام درجات مثل هذا
    - mas, obrigado por perguntares. - Ouve, não temos um tratamento. Open Subtitles أنظر, ليس لدينا علاج, و لا يمكننا الوصول لإحتواء تام
    Pois, isso talvez funcionasse, mas, não temos um oscilador. Open Subtitles أجل، قد ينجح هذا ولكن ليس لدينا مُذبِذِب
    Vamos! - Pense nisso um minuto. - não temos um minuto. Open Subtitles ـ أنتظر حتي نفكر لدقيقة ـ نحن لا نملك دقيقة
    De facto, cerca de 80% das substâncias ativas dos medicamentos, hoje em dia, vêm do estrangeiro, em particular, da China e da Índia. Nós não temos um sistema de governação, TED في الواقع حوالي 80 بالمئة من المكونات الفعالة في الطب الان تاتي من الخارج وبالتحديد الهند و الصين و لا نملك نظام حوكمة
    Capitão, não temos um caso novo há três semanas. Open Subtitles كابتن لم نحصل على قضية جديدة منذ ثلاثة اسابيع
    não temos um artefacto assim para a escrita do Indo. TED ليس لدينا مثل هذه الأداة لكتابة الاندوس.
    O problema é que não sabemos a linguagem de máquina das proteínas; não temos um compilador para proteínas. TED لكن المشكلة هي، ليس لدينا لغة آلة للبروتينات. وليس لدينا مترجم للبروتينات.
    Se há algo que sabem acerca do nosso país, é que não temos um exército. TED إن كنتم تعلمون شيئاً واحدًا عن بلدنا، فإنه ليس لدينا جيش.
    Devíamos garantir que, se elas estão à nossa guarda — muitas vezes para crianças sozinhas não temos um... TED فإذا كانوا في حضانتنا فعلينا أن نحرص على.. في العديد من المرات، نرى أطفالًا بدون رفقة ليس لدينا..
    não temos um champanhe melhor, é tudo igual. Open Subtitles ليس لدينا أجود شمبانيا جميعهم نفس الجودة
    Dizem que o erro deve ter ocorrido porque não temos um programador. Open Subtitles قالوا الخطأ الذي حدث لأننا ليس لدينا دي اتش دي
    não temos um informador que nos permita passar das ruas. Open Subtitles ليس لدينا واشٍ يعطينا معلومات تتخطى الشارع
    não temos um sistema que garanta que estão protegidos os Direitos Humanos, a dignidade pessoal TED لا نملك نظام يضمن أن حقوق الانسان و كرامته محفوظة
    não temos um planeta e muito menos crianças que possamos deitar fora, tudo é precioso. TED فنحن لا نملك كوكباً يمكن استبداله ولا اطفالنا .. يمكننا التخلي عنهم .. ان هذه الاشياء هي قيمة جداً
    Mas já não temos um sítio maior, pois não? Open Subtitles نحن لا نملك مكاناً أكبر ، أليس كذلك؟
    O Ethan deixou um bom emprego em Silicon Valley, pedimos emprestado todo o dinheiro que conseguimos, e não temos um escritório, pois investimos tudo nesta página da Internet. Open Subtitles و قد اقترضنا كل بنس ممكن من العئلة و الأصدقاء و السبب الذي يجعلنا لا نملك مكتب هو أننا وضعنا كل سنت في عمل موقع الويب
    E embora nós não temos um bankful, ainda podemos ser gratos que aqui, que estamos aqui! Open Subtitles وعلى الرغم من أننا لم نحصل على bankful ، يمكننا أن نكون شاكرين لا يزال ذلك هنا ، أن نحن هنا!
    não temos um volante para entregar ao Rigby? Open Subtitles اليس لدينا عجلة القيادة لنوصلها لريجبى ؟
    não temos um repórter que é especialista em desastres naturais? Open Subtitles أليس لدينا مراسل متخصص بالكوارث الطبيعية؟
    Temos de catalogá-las. É uma biblioteca da vida. Mas neste momento diria que não temos um catálogo. TED علينا وضعها في قوائم..فهي مكتبة حياة ولكن حالياً لا يوجد لدينا هذد القائمة
    não temos um plano melhor vai ter que a enfiar no rabo! Open Subtitles نحن ما عندنا a خطة أفضل. أنت سيكون عندك للصقه في حمارك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد