ويكيبيديا

    "não tens de quê" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على الرحب والسعة
        
    • على الرحب و السعة
        
    • لا شكر على واجب
        
    • العفو
        
    • اهلا وسهلا بكم
        
    • علي الرحب والسعة
        
    • على الرّحب والسعة
        
    • مرحبا بكم
        
    • على الرّحب والسّعة
        
    • انت على الرحب
        
    • الرحب والسعة إنه أنا وأنت
        
    • الرحب والسعه
        
    • أنتِ على الرحبِ والسعة
        
    • أنا فى خدمتك
        
    • علي الرحب و السعه
        
    Matt Walker: Não tens de quê. DB: Sim, obrigado, obrigado. TED ماثيو ووكر: على الرحب والسعة. دافيد: نعم، شكرًا، شكرًا.
    - Não tens de quê. E agora, nós cozinhámos, tu limpas. Open Subtitles على الرحب والسعة الآن مارج، نحن حضرنا الطعام، أنتِ نظفي
    - Obrigada por teres vindo, tio Eddie. Não tens de quê. Open Subtitles ـ شكرا لحضورك ، عم إدي ـ على الرحب والسعة
    - Obrigada por me relembrares. - Não tens de quê. Open Subtitles حسناً ، أشكرك لتذكيري أنت على الرحب و السعة
    Não tens de quê. - Vais voltar já? - Não. Open Subtitles حسنٌ، لا شكر على واجب إذًا، هل ستعود الآن؟
    Não tens de quê. Não me costumo meter nestes assuntos, mas, às vezes, é o trabalho de um pai. Open Subtitles العفو أنا لا أتدخل بهذه الأمور عادة
    - Pela bicicleta que me deste. - Não tens de quê. Open Subtitles ـ لأجل الدراجة التي أحضرتيها ليّ ـ على الرحب والسعة
    Não tens de quê. É compreensível porque tenho andado a sentir tantos déjà vu. Open Subtitles على الرحب والسعة إنه أمر مفهوم لم أشعر أنني شاهدت هذا من قبل إلى هذه الدرجة
    Que se lixe o obrigado. Que se lixe o Não tens de quê. Open Subtitles اللعنة ، أشكرك ، على الرحب والسعة إنه أنا وأنت
    - Obrigado, uma porra. E que se lixe o "Não tens de quê". Somos tu e eu. Open Subtitles اللعنة ، أشكرك ، على الرحب والسعة إنه أنا وأنت
    E é 85% culpa tua. Ele está vivo, por isso Não tens de quê. Open Subtitles إنه على قيد الحياة،لذا على الرحب والسعة.
    Mais uma vez, Não tens de quê. Open Subtitles لكنّا نحنُ في مكان هذان الشخصين الآن, لذا ومجدداً, على الرحب والسعة.
    - Assine aqui, por favor. - Não tens de quê. Open Subtitles وقع هنا للخروج, من فضلك أنت على الرحب و السعة
    - Muito obrigada, por tudo. - Oh, Não tens de quê. Open Subtitles شكراً لك ، على كل شيء أوه ، أنت على الرحب و السعة
    Não tens de quê. Eu sei o que quis dizer quando falou acerca de sentir uma presença. Open Subtitles أعرف هذا، أشكركِ على عدم الإخبار بأمري على الرحب و السعة
    - Não tens de quê, meu lindo traseiro. Open Subtitles لا شكر على واجب ، يا صاحب المؤخرة اللطيفة
    O que foi? A ajudar no meu dia de folga. Não tens de quê. Open Subtitles أساعدكم في يوم إجازتي، لا شكر على واجب
    Muito obrigada. Não tens de quê. Não te preocupes com isso. Open Subtitles شكرا جزيلا العفو ولا داعي للقلق
    Não tens de quê. Open Subtitles اهلا وسهلا بكم.
    Não tens de quê. Lembra-te, nova vida, novo começo. Adeus. Open Subtitles علي الرحب والسعة ، تذكري ، حياة جديدة وبداية جديدة إلي اللقاء ، سعيدة لملاقاتكِ
    Não tens de quê. Open Subtitles على الرّحب والسعة.
    Não tens de quê. Open Subtitles نعم، مرحبا بكم.
    Não tens de quê. Open Subtitles على الرّحب والسّعة.
    - Não tens de quê. Open Subtitles انت على الرحب والسعة
    Não tens de quê... Open Subtitles على الرحب والسعه
    Não tens de quê. Open Subtitles أنتِ على الرحبِ والسعة.
    Não tens de quê. Open Subtitles أنا فى خدمتك
    Acabei de safar-nos de 6 horas de rádio. Não tens de quê. Open Subtitles لقد وفرت لك بطارية المذياع علي الرحب و السعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد