Matt Walker: Não tens de quê. DB: Sim, obrigado, obrigado. | TED | ماثيو ووكر: على الرحب والسعة. دافيد: نعم، شكرًا، شكرًا. |
- Não tens de quê. E agora, nós cozinhámos, tu limpas. | Open Subtitles | على الرحب والسعة الآن مارج، نحن حضرنا الطعام، أنتِ نظفي |
- Obrigada por teres vindo, tio Eddie. Não tens de quê. | Open Subtitles | ـ شكرا لحضورك ، عم إدي ـ على الرحب والسعة |
- Obrigada por me relembrares. - Não tens de quê. | Open Subtitles | حسناً ، أشكرك لتذكيري أنت على الرحب و السعة |
Não tens de quê. - Vais voltar já? - Não. | Open Subtitles | حسنٌ، لا شكر على واجب إذًا، هل ستعود الآن؟ |
Não tens de quê. Não me costumo meter nestes assuntos, mas, às vezes, é o trabalho de um pai. | Open Subtitles | العفو أنا لا أتدخل بهذه الأمور عادة |
- Pela bicicleta que me deste. - Não tens de quê. | Open Subtitles | ـ لأجل الدراجة التي أحضرتيها ليّ ـ على الرحب والسعة |
Não tens de quê. É compreensível porque tenho andado a sentir tantos déjà vu. | Open Subtitles | على الرحب والسعة إنه أمر مفهوم لم أشعر أنني شاهدت هذا من قبل إلى هذه الدرجة |
Que se lixe o obrigado. Que se lixe o Não tens de quê. | Open Subtitles | اللعنة ، أشكرك ، على الرحب والسعة إنه أنا وأنت |
- Obrigado, uma porra. E que se lixe o "Não tens de quê". Somos tu e eu. | Open Subtitles | اللعنة ، أشكرك ، على الرحب والسعة إنه أنا وأنت |
E é 85% culpa tua. Ele está vivo, por isso Não tens de quê. | Open Subtitles | إنه على قيد الحياة،لذا على الرحب والسعة. |
Mais uma vez, Não tens de quê. | Open Subtitles | لكنّا نحنُ في مكان هذان الشخصين الآن, لذا ومجدداً, على الرحب والسعة. |
- Assine aqui, por favor. - Não tens de quê. | Open Subtitles | وقع هنا للخروج, من فضلك أنت على الرحب و السعة |
- Muito obrigada, por tudo. - Oh, Não tens de quê. | Open Subtitles | شكراً لك ، على كل شيء أوه ، أنت على الرحب و السعة |
Não tens de quê. Eu sei o que quis dizer quando falou acerca de sentir uma presença. | Open Subtitles | أعرف هذا، أشكركِ على عدم الإخبار بأمري على الرحب و السعة |
- Não tens de quê, meu lindo traseiro. | Open Subtitles | لا شكر على واجب ، يا صاحب المؤخرة اللطيفة |
O que foi? A ajudar no meu dia de folga. Não tens de quê. | Open Subtitles | أساعدكم في يوم إجازتي، لا شكر على واجب |
Muito obrigada. Não tens de quê. Não te preocupes com isso. | Open Subtitles | شكرا جزيلا العفو ولا داعي للقلق |
Não tens de quê. | Open Subtitles | اهلا وسهلا بكم. |
Não tens de quê. Lembra-te, nova vida, novo começo. Adeus. | Open Subtitles | علي الرحب والسعة ، تذكري ، حياة جديدة وبداية جديدة إلي اللقاء ، سعيدة لملاقاتكِ |
Não tens de quê. | Open Subtitles | على الرّحب والسعة. |
Não tens de quê. | Open Subtitles | نعم، مرحبا بكم. |
Não tens de quê. | Open Subtitles | على الرّحب والسّعة. |
- Não tens de quê. | Open Subtitles | انت على الرحب والسعة |
Não tens de quê... | Open Subtitles | على الرحب والسعه |
Não tens de quê. | Open Subtitles | أنتِ على الرحبِ والسعة. |
Não tens de quê. | Open Subtitles | أنا فى خدمتك |
Acabei de safar-nos de 6 horas de rádio. Não tens de quê. | Open Subtitles | لقد وفرت لك بطارية المذياع علي الرحب و السعه |