Tu merecias um pai que pudesse fazer mais por ti, para não teres de arranjar dinheiro para trazer para casa, pois eu não fui capaz. | Open Subtitles | كل ما كنت تستحقه هو والد يمكنه أن يكون أفضل معك حتى لا تضطر للحصول على النقود وإحضارها للمنزل لأننى لم أستطع |
Da próxima vez, pensaremos no que dizer aos miúdos. Para não teres de sair assim às escondidas. | Open Subtitles | في المرّة المقبلة، سنكتشف ما علينا قوله للصغيرين حتّى لا تضطر للتسلل خارجاً هكذا |
Para a próxima pensaremos no que dizer às crianças para não teres de sair assim dessa maneira. | Open Subtitles | في المرّة المقبلة، سنكتشف ما علينا قوله للصغيرين حتّى لا تضطر للتسلل خارجاً هكذا |
Porque não voltas para a tua carapaça para não teres de confrontar nada? | Open Subtitles | لِمَ لا تعود إلى صدفة السلحفاة الخاصّة بك وبذلك لا تضطر لمواجهة شيء؟ |
Queria ajudar-te, para não teres de lidar com tudo ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لقد أردت أن أساعدك حتى لا تضطرى لتتعاملى معه مرة واحدة |
Porque eu usei os meus poderes para tu não teres de o fazer. | Open Subtitles | لأننى ... استخدمت قواى حتى لا تضطرى لتذكره |
Eu levo piza, para não teres de cozinhar. | Open Subtitles | سأحضر بيتزا حتى لا تضطرى للطهى |