ويكيبيديا

    "não terminou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم تنتهي
        
    • لم ينتهِ
        
    • لم ينتهى
        
    • لم تنته
        
    • لم تنهي
        
    • لم ينته
        
    • لم ينتهي بعد
        
    • لم ينهي
        
    • لم ننتهي
        
    • لم ينتهي الأمر
        
    • لم ينهِ
        
    • الأمر لم ينتهي
        
    • لم ينتهي يا
        
    • لم تنتهِ بعد
        
    Decidi dar-te razão. A minha carreira não terminou. Open Subtitles لقد أقرّيت بأنك على صواب حياتي العملية لم تنتهي
    Lamento que termine assim. não terminou. Open Subtitles اسف لانتهائها بهذه الطيقة لم تنتهي لدينا حوالي 1999 واحدة اخرى
    Mesmo assumindo que conglomerados venham a eliminar nações e raças um dia, o papel do estado ainda não terminou. Open Subtitles وحتى لو افترضنا أن التحالفات ستزيل جميع الدول والأعراق في يومٍ ما، دور الحكومة لم ينتهِ بعد.
    Isto ainda não terminou, espertinho. Está a perceber? Open Subtitles هذا لم ينتهى الآن أيها الوغد هل تفهم ما اقصد؟
    Pelo menos não terminou da mesma maneira que Romeu e Julieta. Open Subtitles حسنا، على الأقل أنها لم تنته بالسوء روميو وجولييت .
    - Eu sei, eu sei. - A Ariel não terminou o dever de matemática. Open Subtitles ـ أعرف ، أعرف ـ آريل لم تنهي واجب الرياضيات
    Esses acontecimentos provocaram um efeito dominó que ainda não terminou. TED لقد كان لهذه الأفعال أثر متعدي لم ينته مفعوله بعد.
    Bem, ainda não terminou. Ainda tem muito que fazer. Open Subtitles إنه لم ينتهي بعد مازال لديه الكثير ليعمله
    Se ele descobrir que não terminou o serviço, podia fazer o assassino expor-se. Open Subtitles وإكتشفَ القاتلُ أنَّهُ لم ينهي العمل فمن الممكنِ أن يتسببَ ذلكـ بأن يكشفَ القاتلُ عن نفسهِ رغبةً في إتمام العمل
    A tua história não terminou... e quando ela terminar, um dia irás descobrir que as Nornas teceram os teus contos nas suas tapeçarias desde o inicio. Open Subtitles قصتك لم تنتهي بعد وستكتشف هذا بنفسك لقد صنعت النورنس هذه الروايات بنفسها
    A máquina pode ter dado o número porque ela ainda não terminou. Open Subtitles ربما الآلة أعطتنا رقمها ، لأنها لم تنتهي
    E essa foi a jornada que não terminou até eu encontrar a resposta. Open Subtitles و هكذا بدأت الرحلة التي لم تنتهي إلا أن وجدت الجواب.
    O jogo não terminou. Só pensei que sim. Open Subtitles اللعبة لم تنتهي, أنا فقط أعتقدت ذلك
    Ainda que eu cumpra uma pequena pena, sabes que isto ainda não terminou. Open Subtitles وحتى لو سُجنت قليلاً... تعرفين أن هذا لم ينتهِ.
    Nossa conversa ainda não terminou, meu jovem. Open Subtitles حديثنا لم ينتهِ بعد، أيها الشاب.
    O jantar ainda não terminou. Open Subtitles لم ينتهِ العشاء بعد
    Meus senhores, o nosso trabalho não terminou, o vampiro ainda está entre nós. Open Subtitles ايها السادة المحترمون ان عملنا لم ينتهى بعد فمصاص الدماء مازال بيننا
    Mesmo com a vítima morta, a violência não terminou. Open Subtitles حتى بعد موت السيدة كيترينج,لم ينتهى العنف
    Romeu e Julieta também não terminou muito bem. CAÇA AOS ASSASSINOS Open Subtitles أعني، روميو وجولييت لم تنته قصتهما على ما يرام.
    Você me falou que sonhou comigo, mas não terminou. Open Subtitles -لقد قلت لي كيف حلمت بي و لكنك لم تنهي ذلك
    Ainda não terminou. Aguente, Sr. Não desista agora. Open Subtitles لم ينته الأمر بعد، أصمد فقط ولا تمت الآن
    Ele disse que o seu treinamento não terminou hoje. Open Subtitles لقد قال أن تدربيك لليوم لم ينتهي بعد
    O médico-legista ainda não terminou os exames, mas, de forma não oficial, ele acredita que foi uma fuga de monóxido de carbono que matou aqueles homens. Open Subtitles المعمل لم ينهي الفحص بعد، ولكن غير رسمي، يعتقد أن تسرب غاز أول أكسيد الكربون الذي قتل أولئك الرجال
    A investigação não terminou. Open Subtitles لم ننتهي من هذه القضية على ما أخشى
    Mas isso não terminou bem para Maria na última vez. TED ولكن لم ينتهي الأمر بشكل جيد لها في المرة السابقة.
    Esses índios esperam os filhos do sol há tempos... pois aqui neste rio, Deus não terminou a Sua criação. Open Subtitles لقد إنتظروا طويلاً قدوم أبناء الشمس لأنه على هذا النهر، لم ينهِ الرب خلقه
    Enquanto ele estiver a monte, temos que assumir que ainda não terminou. Open Subtitles طالما أنه لازال حراً، فلابد أن نفترض أن الأمر لم ينتهي بعد
    Oh, a pesquisa ainda não terminou, minha amiga... Open Subtitles لكن البحث لم ينتهي يا عزيزتي
    Sinto muito, meu amor, mas este jogo ainda não terminou. Open Subtitles آسف يا حبّي، لكن هذه اللعبة لم تنتهِ بعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد