ويكيبيديا

    "não termos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ليس لدينا
        
    • اننا لم
        
    • أننا لا
        
    • أن عدم
        
    • أنّنا لم
        
    • يكن لدينا
        
    • أنّنا لا نملك
        
    • أننا لم
        
    • ألا نكون
        
    • بأننا لم
        
    Não é estranho não termos mais um bandidão com quem brigar? Open Subtitles غريب نوعاً ما أنه ليس لدينا أشرار لنحاربهم بعد الأن
    A direcção receia não termos provas suficientes, e o Dan disse que não havia nada entre eles. Open Subtitles المجلس الإداري قلق بأنه ليس لدينا براهين واضحة ودان بنفسه قال لا يوجد شيء بينهم
    Contente por não termos começado pelas faixas para bikini? Open Subtitles الان انتى مسرور اننا لم نبدا بأشرطة البيكينى
    Fico feliz por isto ter terminado. Feliz por não termos ido até ao fim com o planeado. Open Subtitles إننى سعيد أن هذا قد انتهى سعيد اننا لم نقم بقتلهم
    Nada, excepto o facto de não termos os €5000 para apostar. Open Subtitles لا شىء، ماعدا أننا لا نملك خمسة آلاف كىّ ندفعها
    Não acha estranho? Ainda não termos ido ao "próximo nível"? Open Subtitles ألا تجد أن عدم انتقالنا لمرحلة أخرى أمر غريب
    Lembras-te do caso das telecomunicações que disse não termos conseguido o ano passado? Open Subtitles أتذكر ذلك الإجتماع عن بعد الذي قلتُ أنّنا لم نحضره العام الماضي؟
    Bem, nós somos músicos de jazz, portanto, é um estereótipo não termos grande ligação ao dinheiro. TED حسنا نحن موسيقيو جاز، وبالتالي نمطيا ليس لدينا علاقة قوية بالمالية.
    E a razão de não termos mais palcos é porque as pessoas não vão mais ao teatro! Open Subtitles و السبب فى أنه ليس لدينا المحطات أن الناس لن تذهب الى المسرح
    Alguém pensa que este diagnóstico diferencial pode ser comprometido por não termos um historial familiar rigoroso? Open Subtitles أيظن أحدكم أن هذا التشخيص قد يكون مكشوفاً لأنه ليس لدينا تاريخ مرضي دقيق للعائلة؟
    Apesar de não termos nada, vivemos em paz e felizes. Open Subtitles ليس لدينا أي شئ لنعيش مع الحرية والسعادة
    Lá por não termos mamas, isso não quer dizer que não alimentemos o nosso filho. Open Subtitles و فقط لأنه ليس لدينا أثداء هذا لا يعني أننا لا نستطيع ان نربي طفلنا
    Embora não termos nascido juntos, temos que morrer juntos. Open Subtitles علي الرغم من اننا لم نولد سويه ولكننا سنموت سويا
    Desculpa por não termos estado tão concentrados quanto vocês. Open Subtitles أجل ، آسف اننا لم نبق مركزين للغاية مثلكم يا رفاق
    É melhor rezares para não termos perdido nada do hard drive. Open Subtitles -من الافضل ان تدعى اننا لم نفقد اي شيء من على القرص الصلب
    Não é por não termos equipamento, é que esta incerteza faz parte do nosso modelo do eletrão. TED ليست المشكلة أننا لا نملك المعدات المناسبة لذلك لكن هذه الريبة هي جزء من نموذجنا عن الالكترون.
    Enchemos a cabeça com distrações, ocupamo-nos para não termos de perguntar: "Estou bem? Sou feliz? Os meus filhos estão a crescer bem? TED نملأ رؤوسنا بالتلهي ، بالمشغوليات، بحيث أننا لا نملك أن نسأل، هل انا مرتاح؟ سعيد؟ وأطفالي يكبرون بشكل سليم، أليس كذلك؟
    Que a única coisa inteligente que fizemos foi não termos ido à estreia. Open Subtitles أن عدم الذهاب إلى الإفتتاح كان أذكى شيئ فعلناه
    Mas o programa é a razão de não termos tido outro grande ataque. Open Subtitles لكنّ البرنامج هو سبب أنّنا لم نُهاجَم هجومًا كبيرًا آخر.
    Sempre me senti mal por não termos mandado arranjar os teus. Open Subtitles لقد شعرنا دائما سيئة أن لم يكن لدينا لك ثابتة.
    Podes deixar. Excepto pelo facto de não termos nenhum líquido. Open Subtitles لقد فهمت، بإستثناء أنّنا لا نملك أي سائل.
    Acima de tudo, fiquei danado por não termos trocado números de telefone. Open Subtitles أكثر ما أزعجني هو أننا لم نتبادل أي عناوين أو أرقام
    É fácil para nós não termos empatia com essas pessoas que parecem tão distantes de nós. TED من السهل علينا ألا نكون متعاطفين مع هؤلاء الناس الذين يعيشون بعيداً عنا.
    Apesar de não termos lançado nenhum filme este ano, o nível de vendas de merchandising de personagens têm-se mantido. Open Subtitles على الرغم بأننا لم ننشر أي فيلم هذه السنة مبيعات بضائع الشخصيات ثابتة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد