- Bom... Se não tiveres uso para homens vestidos de mulheres, deixa-os. | Open Subtitles | اذا لم يكن لديك عمل لرجال يرتدون ملابس النساء دعهم يذهبون |
Liga só para ele se tu não tiveres mais nenhuma opção. | Open Subtitles | فقط إتصل به، تعرف، إذا لم يكن لديك خيّار آخر. |
E, se não tiveres, podemos animá-lo e dar-lhe vigor e fazer o que vocês, médicos sexy, fazem. | Open Subtitles | و إن لم يكن لديك يمكننا أن نلفه و نمسحه أو أي شئ يقوم به الأطباء المثيرون أمثالك |
Se não tiveres isto não há prova nenhuma. | Open Subtitles | إذا لم تحصل على هذه المذكرة فليس هناك أي دليل بالتأكيد |
Se não tiveres os cuidados adequados, podes perder o bebé. | Open Subtitles | لو لم تحصلي على رعاية جيّدة, قد تفقدين الصغير. |
Se não tiveres dinheiro outra vez, vou chutar-te daqui pra fora, ouviste? | Open Subtitles | إذا لم يكن عندك نقود مرة أخرى فسأركلك إلى الخارج . أتفهم ؟ |
Mas se não tiveres ninguém para levar ao casamento... | Open Subtitles | اذا لم يكن لديكِ شابا لتأخذيه لحفل الزفاف.. |
A única coisa que sei é que se não tiveres o dinheiro é melhor arranjá-lo. | Open Subtitles | كل الذي اعرفه أذا لم يكن معك المال من الافضل ان تجده. |
Se não tiveres família, neste mundo, que raio tens? | Open Subtitles | إن لم تكن لديك عائلة في هذا العالم فماذا يكون لديك؟ |
Não podes querer alguma coisa se não tiveres consciência, se não tiveres uma alma. | Open Subtitles | لا يمكنك أن ترغب بشيء إذا كنت غير واعيٍ إذا لم يكن لديك الروح |
Acreditas que se não tiveres um emprego nem um namorado a tua vida acabou? | Open Subtitles | حسنا؟ هل تعتقدي حقا إذا لم يكن لديك عمل ورفيق |
Devias aparecer, ver como é. Se não tiveres outros planos. | Open Subtitles | يجب ان تحضر ,احضر لزيارته اذا لم يكن لديك خطط اخري.. |
Se não tiveres fé nesse amor, não vai ser só ele a morrer. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك الإيمان بالحب ، فهذا . ليس الشيء الوحيد الذي سيموت |
E se não tiveres, ficarei satisfeito em arranjar-te alguns. | Open Subtitles | وإذا لم يكن لديك , فإننى سعيد بإيجاد أصدقاء لك |
Se não tiveres para onde ir, Quando estiveres em baixo. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك مكان للذهاب أو كنتِ تشعرين بالحزن |
Se não tiveres um filtro respirador não vais para o fumo, não consegues ver. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك جهاز تنفس لن تستطيع العبور من الدخان |
- Sim. E se não tiveres tempo para tudo isso, diz-lhe que aconteceu e que lamentas. | Open Subtitles | أجل ، وإذا لم يكن لديك متسع من الوقت فقط أخبريها أنه حدث ، وأنك آسفة |
Então, se não tiveres uma coisa verdadeira, para me dizeres agora, uma coisa verdadeira vais ter de fazer as malas. | Open Subtitles | لذا إذا لم يكن لديك شيءٌ حقيقي لتخبرني بهِ الآن، شيءٌ حقيقي، يجبُّ أن توظّب حقيبة. |
Mano, se não tiveres nada de construtivo para dizer, cala o raio da boca. | Open Subtitles | أخي ، إن لم يكن لديك شيئ مفيّد لتقوله ، فأغلق فمك اللعين |
Se não tiveres boas notas, não podes inscrever-te em grupos ou equipas. | Open Subtitles | إن لم تحصل على علامات جيدة لن تستطيع المشاركة في النوادي والفِرَق |
Se não tiveres esse bebé, tens a certeza de que é mau? | Open Subtitles | ، إذا لم تحصلي على هذا الطفل فهل سيكون هذا شيئاً سيئاً ؟ |
Se não tiveres nada para vestir hoje, podemos ir às compras. | Open Subtitles | إن لم يكن عندك ما ترتديه اليوم فيمكننا الذهاب للتسوق من وسط المدينة |
Se não tiveres nenhum, podes atirar uma copa. | Open Subtitles | لو لم يكن لديكِ واحداً، بإمكانكِ طرح قلب |
Se fizeres algo errado e não tiveres dinheiro para o suborno, levam-te para cabanas nas colinas, espancam-te e depois comem-te. | Open Subtitles | ببساطة, إن أسأت التصرف و لم يكن معك نقود لترشيهم فسيأخذونك لأكواخ الرعاة في التلال و يضربونك و يغتصبونك |
Se não tiveres habilitações, que rapariga é que se vai casar contigo? | Open Subtitles | لو لم تكن لديك مؤهلات هل تظن أن هناك فتاه سترضي بك؟ |
E não te vou tratar se não tiveres interesse em viver. | Open Subtitles | ولن أعالجك إن كنت غير مهتمة بالبقاء حية. |