Telefonei a dizer que estava doente. não trabalho à chuva. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أنني مريض , لا أعمل في المطر |
Bem, eu não trabalho mais para o Consórcio, assim, se me quiseres, tens de te esforçar mais. | Open Subtitles | حسنا، لا أعمل بالأتحاد بعد الآن لذا إذا كنت تريدني يجب أن تبذل مجهوداً أكبر |
- Às vezes, esqueço-me que não trabalho com outras mulheres. | Open Subtitles | أحياناً أنسى تماماً أنني لا أعمل فقط مع نساء |
não trabalho para ti e nem sequer gosto de ti. | Open Subtitles | أنا لا اعمل لصالحك ، ولا أحبك ولا اثق بك |
Há muito tempo que não trabalho para Jerry... não desde que começou a construir esses apartamentos de luxo. | Open Subtitles | ما أخبارك فأنا لم أعمل مع جيرى منذ وقت طويل منذ أن بدأ فى بناء الشقق الفخمة |
Se isto acontecer, trabalho para o FBI, não trabalho para si. | Open Subtitles | أنظر، إن حدث ذلك فسأعمل للمباحث و لن أعمل لحسابك |
- Calou, também não trabalho para si. - Oiça. | Open Subtitles | انتهى الكلام بيننا لا أعمل لحسابكِ أنا أيضاً |
não trabalho no mesmo lugar que tu. Vi esta gente uma vez. | Open Subtitles | أنا لا أعمل في مكتبك قابلت هؤلاء الناس لمرة واحدة فقط |
Eu não trabalho para um departamento sem caras, está bem? | Open Subtitles | إسمعي، أنا لا أعمل لبعض البيروقراطيين مجهولي الهوية، حسناً؟ |
Considerando que não trabalho aqui, sem dúvida, estou adiantada. | Open Subtitles | بالنظر أنني لا أعمل هنا جدليا أتيت مبكرا |
Mas não trabalho na tinta que usamos para as canetas. | TED | لكنني لا أعمل على الحبر الذي تستخدمونه في أقلام الكتابة خاصتكم. |
não trabalho antes das 10 nem depois das 16h30. | Open Subtitles | ..تذكر ،أننيلاأعمل قبلالعاشرةصباحا. و لا أعمل بعد الرابعة ونصف زوالا. |
Eu não trabalho perto das cobras. | Open Subtitles | هناك ثعابين فى الغابة و أنا لا أعمل حول الثعابين |
não trabalho na Comissão para a Reeleição do Presidente. | Open Subtitles | أنا لا أعمل في لجنة إعادة ترشيح الرئيس |
Eu não trabalho assim. | Open Subtitles | مهلا ، لا تحاول هذا يا صاح لا أعمل هكذا. |
Eu não trabalho para ele tempo integral. | Open Subtitles | لا بأس فأنا لا أعمل معهم بدوام كامل على أى حال |
Uma gorgeta? não trabalho à gorgeta. | Open Subtitles | لا أعمل من أجل البقشيش هى تعمل من اجل البقشيش |
- Uma ova é que vai! - não trabalho mais para si! | Open Subtitles | ماذا تفعل بحق الجحيم أنا لا اعمل عندك الآن |
Com licença. Sabes, eu não trabalho à borla, Boris. | Open Subtitles | عن اذنك, انت تعلم انا لا اعمل دون مقابل , بوريس |
Se não trabalho, não como. E tu tens segurança social. | Open Subtitles | إذا لم أعمل فلن آكل كما أنّك تعتمد على المساعدات الإجتماعية |
Eu demiti-me. não trabalho mais para si. | Open Subtitles | لقد تقدمت باستقالتي لن أعمل لحسابك بعد الآن |
Isso faz-me lembrar que não trabalho com animais. | Open Subtitles | الذي يُذكّرُني، أنا لا أَعْملُ بالحيواناتِ. |
não trabalho esta tarde. Posso ir buscá-las, se quiser. | Open Subtitles | في الواقع، أنا لا أشتغل بعد الظهر أستطيع جلبهم إذا أحببتما |
Não, não, não. não trabalho para a polícia. Sou médica. | Open Subtitles | لا لا , لست أعمل مع البوليس أنا طبيبة |
não trabalho para si. | Open Subtitles | أنا لا عمل لك. |
não trabalho assim! Primeiro fala-se! | Open Subtitles | انا مابشتغلش كده انا باتكلم الاول |
não trabalho o dia-a-dia tal como ele é, nem sou fotógrafa documental no senso comum da palavra. | TED | لا أتعامل مع الحياة اليومية كما هو معتاد ولستُ مصورة وثائقية في العُرف العام. |
O único problema é que de certeza absoluta que não trabalho para ti. | Open Subtitles | لكن المشكلة في إيقاني أنّي لستُ أعمل لديكَ |
não trabalho aos fins de semana, e têm que pôr a minha irmã no plano de saúde. | Open Subtitles | لن اعمل في عطلة نهاية الاسبوع وعليك ان تغطي اختي في البرنامج الصحي لديكم |