ويكيبيديا

    "não vão parar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لن يتوقفوا
        
    • لن تتوقف
        
    • لن يتوقف
        
    • لن يتوقّفوا
        
    • ولن يتوقفوا
        
    • لن يتوقفا
        
    • لن يتوقفو
        
    • لن يوقف
        
    Estes mafiosos não vão parar até obterem o código. Open Subtitles هؤلاء الغوغائيون لن يتوقفوا حتى يحصلوا على الإختراق.
    E aqueles tipos não vão parar até meterem tudo o que rastejar, voar e nadar numa jaula. Open Subtitles وهؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يضعوا كل ما يزحف أو يطير أو يسبح في قفص
    Significa que não vão parar até nos juntarmos a eles ou morrermos. Open Subtitles ذلك يعني أنّهم لن يتوقفوا حتى ننضم لهم جميعًا أو نموت
    Mas apesar daquilo que eu digo e de vos tentar meter isso na vossa cabeça, vocês não vão parar de continuar a tentar. Open Subtitles ولكن لا يهم ما أقول أو مدى صعوبة أحاول وحفر عليه في الجماجم الخاص بك، و كنت لن تتوقف عن المحاولة.
    Você vai precisar de compartilhar algo pessoal eventualmente, as pessoas não vão parar de perguntar até que o faça. Open Subtitles يجب أن تنشري شيئاً شخصياً في نهاية المطاف، لن يتوقف الناس عن السؤال إلى أن تفعلي.
    não posso explicar isso, e eles não vão parar de procurar. Open Subtitles ،لا يمكنني تفسير الأمر لهم و لن يتوقّفوا عن البحث
    E não vão parar de usar as pessoas até chegarem à verdade sobre ti. Open Subtitles ولن يتوقفوا عن إستغلال الناس حتى يصلوا إلى حقيقتك
    Eles não vão parar se for eu a pedir. Tens que me acompanhar. Open Subtitles لن يتوقفا لو طلبت منهم يجب ان تذهبى معى
    Eles vão querer respostas, e tenho a sensação que não vão parar até as obterem. Open Subtitles سيريدون إجابات وعندي شعور انهم لن يتوقفوا قبل أن يحصلوا عليها
    Tenha cuidado, eles não vão parar nem na véspera de Natal. Open Subtitles جيد كن حذراً, انهم لن يتوقفوا حتى فى عشية عيد الميلاد
    Eles não conseguem conter isto e sabem-no, e não vão parar de a perseguir, a não ser que fiquemos, e arranjemos as provas que precisamos para expor este esquema. Open Subtitles عندها لن يتوقفوا سيلاحقونكِ الا اذا بقينا ونحصل على الدليل لكشفهم
    Porque eles não vão parar. Na próxima cidade, no próximo país. Open Subtitles لأنهم لن يتوقفوا عند المدينة أو الدولة التالية
    O director está muito preocupado... porque eles não vão parar, antes de terem um corpo. Open Subtitles والمدير قلق جداً.. وهم لن يتوقفوا, قبل أن يحصلوا على أشخاص.
    Eles vêm atrás de nós e não vão parar enquanto não lhes enviarmos a mensagem de que estamos incólumes. Open Subtitles سيحاولون القضاء علينا و لن يتوقفوا حتى نوصل لهم رسالة أننا فريق متوحّد
    Os sistemas do meu corpo vão abrandar, mas não vão parar. Open Subtitles وأجهزة جسمى ستبطئ حركتها ولكنها لن تتوقف
    As minhas orações não vão parar até que o meu país alcance a liberdade. Open Subtitles دعواتى لن تتوقف حتى تحصل بلدى على حريتها
    Por isso, estas mortes não vão parar. Há pelo menos um assassino em série em liberdade. Open Subtitles هذه الوفيات لن تتوقف لأن هناك قاتل يرتكب سلسلة من الجرائم مُطلَق السَّراح.
    Há pessoas que se preocupam contigo, e não vão parar de se preocupar. Open Subtitles ثمة من يقضون الليل قلقين عليك وقلقهم هذا لن يتوقف
    E as minhas vindas aqui não vão parar até eu ouvir algo de si que faça sentido. Open Subtitles ‫وقدومي إلى هنا لن يتوقف ‫حتى اسمع شيئًا منطقيًا منك.
    Enquanto não me apanharem, não vão parar. Open Subtitles ما لم يعتقدو أنّهم قبضوا عليّ، لن يتوقّفوا أبداً
    Temos que enfrentá-los, ou esses filhos da puta não vão parar. Open Subtitles علينا مواجهتهم. أو الملاعين لن يتوقّفوا.
    Estão pela cidade, não ficam presas no trânsito, e só estão a passar a lista de um motard para outro, e não vão parar até que seja vendida. Open Subtitles متواجدة في جميع أنحاء المدينة وإزدحامات السير لا توقفها وهم ينقلون القائمة من سائق إلى آخر, ولن يتوقفوا حتى تُباع
    Eles não vão parar de crescer . Open Subtitles يا فتاة لن يتوقفا عن التضخم
    Então deves saber o quanto nos odeiam e que não vão parar até estarmos mortos. Open Subtitles حسناً حينها يجب ان تعلم مقدار كرههم لنا وأنهم لن يتوقفو عن القتال حتى يقضي علينا جميعاً
    Donna, escadas não vão parar um tarado de colegial. Open Subtitles دونا الدرج لن يوقف طالب ثانوي مثار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد