Salvo por uma ordem judicial, não vai a nenhum lugar. | Open Subtitles | بناءً على قرار المحكمة، لن يذهب إلى أيّ مكان. |
- Ele não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | أنا أريد إعتقال هذا الرجل إنه لن يذهب إلى أى مكان |
Ei, me escute, tenho que falar com você. não vai a lugar nenhum | Open Subtitles | اسمع، يجب أن أتحدّث إليك لن تذهب إلى أيّ مكان |
Ela não vai a lado nenhum a não ser que eu mesmo a leve. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أي مكان إلا إذا أخذتها بنفسي |
Temos as saídas fechadas, ele não vai a lugar algum. | Open Subtitles | لقد غطينا المخارج, انة لن يذهب الى اى مكان |
- Ela não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | وقالت أنها لا أذهب إلى أي مكان. |
O rapaz não vai a lado nenhum, oficial. | Open Subtitles | الولد لن يذهب إلى أى مكان يا رجل القانون |
- São só uns minutos. O Sr. Jessup não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | حسناً, لن يستغرق الأمر إلا دقيقة يا سيد جيسوب لن يذهب إلى أي مكان |
Aquele broche não vai a nenhum sítio tão cedo. | Open Subtitles | ذلك الدبوس لن يذهب إلى أي مكان قريبا |
Atenção ao que dizes. O meu filho não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | انتبه إلى كلامك ابني لن يذهب إلى أي مكان |
- Aquele rapaz não vai a lado nenhum enquanto eu não acabar a minha investigação. | Open Subtitles | هذا الفتى لن يذهب إلى أي مكان حتى أنهي تحقيقي |
Você não vai a lugar nenhum. Você fique aqui em casa conosco, certo? | Open Subtitles | أنت لن تذهب إلى أيّ مكان تبقى هنا في البيت معنا، اوكيه؟ |
Se lhe deres uns copos, um ou dois drunfos, não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | لا، لا تقلق تناولا الشراب هنا و أعيدوا ملأ الكؤوس مرة أخرى لن تذهب إلى أي مكان |
E larga-a, ela não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | وأنتَ دعها وشأنها , فهيّ لن تذهب إلى أي مكان |
não vai a lado nenhum até termos recebido os resultados dos testes. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أي مكان قبل أن تظهر نتائج الفحوصات |
O facto é que Frank Corvin não vai a lado nenhum porque a equipa dele não vai passar nos testes físicos. | Open Subtitles | الحقيقة أن فرانك كورفين لن يذهب الى اي مكان فريقه لن ينجح بالتدريبات البدنية |
Paris não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | تعلمون، باريس لا أذهب إلى أي مكان. |
Um homem mau não vai a um jogo de baseball da Little League... nem sente como eu senti quando pensei que algo estava mal aqui. | Open Subtitles | رجل سيء لا يذهب إلى بطولة كرة سلة صغيرة أو شعر بالطريقة التي شعرت بها عندما ظننت بأنه هناك خطب ما |
A Julie não vai a lugar nenhum! O dinheiro será trazido para cá. | Open Subtitles | جولي لن تذهب الى اي مكان ونقودي يجب ان تأتي الى |
não vai a lado nenhum sem eu ter o Hewitt. | Open Subtitles | لن تذهبي إلى أي مكان حتى أحصل على هيويت |
Este barco foleiro não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | هذا القارب الردئ لن يبارح مكانه |
Ela não vai a lugar algum. Que tal uma bebida para a viagem? | Open Subtitles | لن تبارح مكانها، لكن ما رأيك في كأس لأجل الطريق؟ |
Você não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | انت لن تذهب الي اي مكان |
O Morse não vai a lugar algum. Eu voltarei. | Open Subtitles | موريس لن يذهب الي اي مكان و انا سأكون هنا في الصباح |
não vai a lado nenhum sem nós e, de momento, estamos ocupados. | Open Subtitles | انها لا تذهب الى اي مكان بدوننا والان , نحن مشغولون |
Se ele não vai a lado nenhum e não apanhou ninguém, podemos esperar pela manhã. | Open Subtitles | اذن ان كان لن يرحل وليس معه احد يمكننا الانتظار حتى الغد |
Vamos entrar agora. - Dave. Isto não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | ديف لن يهرب أي شيء منها , نحن بحاجة لإلتقاط بعض الأنفاس |
Vamos. Ela não vai a lado nenhum. Estamos a divertir-nos. | Open Subtitles | لن تبرح مكانها نحن مستمتعين بوقتنا |