ويكيبيديا

    "não vai voltar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لن يعود
        
    • لن تعود
        
    • لن يرجع
        
    • لن ترجع
        
    • لن يمكنكم العودة
        
    • لا يَرْجعُ
        
    • ألاّ تعود
        
    • سيرجع
        
    • لن تَرْجعُ
        
    • لَنْ يَعُودَ
        
    • ولن تعود
        
    Sim e não vai voltar. Ofereceram-lhe um lugar numa clínica lá. Open Subtitles نعم, و لن يعود لقد قُدّمت له عيادة خاصّة هناك
    Há uma hora. não vai voltar à UAT. Open Subtitles منذ حوالى ساعة لن يعود الى وحدة مكافحة الارهاب
    Ele não vai voltar cá sem uma decisão. - Ele sabe o que o espera. Open Subtitles لن يعود إلى هنا من دون حل يعلم ما سيكون بانتظاره
    Ela não vai voltar porque limpaste a casa. Achas? Open Subtitles أبي، إنها لن تعود لإنك قمت بتنظيف المنزل
    Obviamente, isto não vai voltar a ser como era. Open Subtitles من الواضح، لن تعود الأمور لما كانت عليه.
    Olha, se ele fugir, nunca mais aparece. Ele não vai voltar para casa. Open Subtitles إذا هرب فسوف يرحل، لن يرجع إلى هنا أبداً
    O miúdo da foto não vai voltar de todo. Open Subtitles وطفل في الصورة لن يعود على الإطلاق. هو ميت.
    Saiu de moda nos anos 50 e acredita que não vai voltar. Open Subtitles أختفى ذلك في الخمسينات وثقي بي يا عزيزتي, لن يعود
    O governo enviou-o até aqui, e não vai voltar para Washington sem ter um veredicto sobre mim. Open Subtitles الحكومة أرسلته إلى هنا وهو لن يعود إلى العاصمة دون أن يتأخذ قرارا
    Seja pelo que for que morreu, infelizmente, não vai voltar. Open Subtitles مهما حصل .. من المؤسف إنه لن يعود أبداً
    Se não quiseres ir, a avó não te pode obrigar, mas o meu irmão não vai voltar para ti novamente. Open Subtitles إذا لم ترغبي فلن أجبرك ولكن أخي لن يعود مرةً أخرى لأجلك
    Uau, um diálogo antigo parece altamente agora. E Ele não vai voltar num Sábado. Open Subtitles ـ حوار قديم يبدو رسمي الآن ..ـ وإنه لن يعود يوم الأحد
    Preciso dormir numa cama. Bem, então deveria tentar um motel, Porque não vai voltar a dormir aqui. Open Subtitles ربما يمكنك تجربة فندق لأنك لن تعود إلى هنا
    - Ela foi-se. não vai voltar. - Como podes saber? Open Subtitles لوغان, لقد رحلت, وهي لن تعود انتِ لا تعرفين ذلك
    A minha filha não vai voltar esta noite, se queres saber. Open Subtitles لن تعود ابنتي للبيت الليلة، في حال ما إذا كنت تتساءل
    Se continuares a acabar com a Tori assim, um dia destes ela não vai voltar. Open Subtitles اذا ضللت تقطع علاقتك بتوري في كل مره فسوف لن تعود اليك مجددا
    Sabian, mas é impossível, certo? não vai voltar para dentro do banco, sob quaisquer circunstâncias. Open Subtitles ولكنه استحالة، لن تعود لداخل المصرف تحت أيّة ظروف
    E segundo, devo informar-vos de que a Angela não vai voltar a ensinar Psicologia nessa escola. Open Subtitles وثانيا، يجب ان اعلمكم ان انجليا لن تعود لتدريس علم النفس في هذه الكليه
    Mas ele não vai voltar, e falando nisso acho que ele nunca mais vai voltar. Open Subtitles ولكنه لن يرجع لقد طار بعيدا ولا أعتقد انه سيعود مرة أخري
    A jurada envenenada deve recuperar-se, mas não vai voltar ao Tribunal tão cedo. Open Subtitles يُفترض بالمُحلّفة المُتسمّمة أن تستردّ عافيتها، لكنّها لن ترجع للمحكمة في أيّ وقتٍ قريب.
    Noite após noite chorando eu sou ", papai não vai voltar para casa por favor? Open Subtitles ليلة بعد ليلة ابن وهم يبكون ، الأب لن يمكنكم العودة الى الوطن؟
    O Sean não vai voltar. Open Subtitles شون لا يَرْجعُ.
    Como sabes que aquela chama não vai voltar com a tua ex ali ao lado? Open Subtitles فما يدريكَ ألاّ تعود تلك الشرارة بينكما وهي جالسةٌ أمامك
    Chefe, acho que ele não vai voltar. Open Subtitles يا رئيس، لا أظنّه سيرجع.
    Ela não vai voltar. Open Subtitles هي لن تَرْجعُ.
    O marido não vai voltar para lá. Open Subtitles الزوج لَنْ يَعُودَ مرة اخري.
    - De todo modo começa vida nova. Está feliz. não vai voltar. Open Subtitles بأي حال إنها تبدأحياة جديدة وهي سعيدة ولن تعود, ليس ذنب أحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد