Sim e não vai voltar. Ofereceram-lhe um lugar numa clínica lá. | Open Subtitles | نعم, و لن يعود لقد قُدّمت له عيادة خاصّة هناك |
Há uma hora. não vai voltar à UAT. | Open Subtitles | منذ حوالى ساعة لن يعود الى وحدة مكافحة الارهاب |
Ele não vai voltar cá sem uma decisão. - Ele sabe o que o espera. | Open Subtitles | لن يعود إلى هنا من دون حل يعلم ما سيكون بانتظاره |
Ela não vai voltar porque limpaste a casa. Achas? | Open Subtitles | أبي، إنها لن تعود لإنك قمت بتنظيف المنزل |
Obviamente, isto não vai voltar a ser como era. | Open Subtitles | من الواضح، لن تعود الأمور لما كانت عليه. |
Olha, se ele fugir, nunca mais aparece. Ele não vai voltar para casa. | Open Subtitles | إذا هرب فسوف يرحل، لن يرجع إلى هنا أبداً |
O miúdo da foto não vai voltar de todo. | Open Subtitles | وطفل في الصورة لن يعود على الإطلاق. هو ميت. |
Saiu de moda nos anos 50 e acredita que não vai voltar. | Open Subtitles | أختفى ذلك في الخمسينات وثقي بي يا عزيزتي, لن يعود |
O governo enviou-o até aqui, e não vai voltar para Washington sem ter um veredicto sobre mim. | Open Subtitles | الحكومة أرسلته إلى هنا وهو لن يعود إلى العاصمة دون أن يتأخذ قرارا |
Seja pelo que for que morreu, infelizmente, não vai voltar. | Open Subtitles | مهما حصل .. من المؤسف إنه لن يعود أبداً |
Se não quiseres ir, a avó não te pode obrigar, mas o meu irmão não vai voltar para ti novamente. | Open Subtitles | إذا لم ترغبي فلن أجبرك ولكن أخي لن يعود مرةً أخرى لأجلك |
Uau, um diálogo antigo parece altamente agora. E Ele não vai voltar num Sábado. | Open Subtitles | ـ حوار قديم يبدو رسمي الآن ..ـ وإنه لن يعود يوم الأحد |
Preciso dormir numa cama. Bem, então deveria tentar um motel, Porque não vai voltar a dormir aqui. | Open Subtitles | ربما يمكنك تجربة فندق لأنك لن تعود إلى هنا |
- Ela foi-se. não vai voltar. - Como podes saber? | Open Subtitles | لوغان, لقد رحلت, وهي لن تعود انتِ لا تعرفين ذلك |
A minha filha não vai voltar esta noite, se queres saber. | Open Subtitles | لن تعود ابنتي للبيت الليلة، في حال ما إذا كنت تتساءل |
Se continuares a acabar com a Tori assim, um dia destes ela não vai voltar. | Open Subtitles | اذا ضللت تقطع علاقتك بتوري في كل مره فسوف لن تعود اليك مجددا |
Sabian, mas é impossível, certo? não vai voltar para dentro do banco, sob quaisquer circunstâncias. | Open Subtitles | ولكنه استحالة، لن تعود لداخل المصرف تحت أيّة ظروف |
E segundo, devo informar-vos de que a Angela não vai voltar a ensinar Psicologia nessa escola. | Open Subtitles | وثانيا، يجب ان اعلمكم ان انجليا لن تعود لتدريس علم النفس في هذه الكليه |
Mas ele não vai voltar, e falando nisso acho que ele nunca mais vai voltar. | Open Subtitles | ولكنه لن يرجع لقد طار بعيدا ولا أعتقد انه سيعود مرة أخري |
A jurada envenenada deve recuperar-se, mas não vai voltar ao Tribunal tão cedo. | Open Subtitles | يُفترض بالمُحلّفة المُتسمّمة أن تستردّ عافيتها، لكنّها لن ترجع للمحكمة في أيّ وقتٍ قريب. |
Noite após noite chorando eu sou ", papai não vai voltar para casa por favor? | Open Subtitles | ليلة بعد ليلة ابن وهم يبكون ، الأب لن يمكنكم العودة الى الوطن؟ |
O Sean não vai voltar. | Open Subtitles | شون لا يَرْجعُ. |
Como sabes que aquela chama não vai voltar com a tua ex ali ao lado? | Open Subtitles | فما يدريكَ ألاّ تعود تلك الشرارة بينكما وهي جالسةٌ أمامك |
Chefe, acho que ele não vai voltar. | Open Subtitles | يا رئيس، لا أظنّه سيرجع. |
Ela não vai voltar. | Open Subtitles | هي لن تَرْجعُ. |
O marido não vai voltar para lá. | Open Subtitles | الزوج لَنْ يَعُودَ مرة اخري. |
- De todo modo começa vida nova. Está feliz. não vai voltar. | Open Subtitles | بأي حال إنها تبدأحياة جديدة وهي سعيدة ولن تعود, ليس ذنب أحد |