ويكيبيديا

    "não vamos deixar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لن ندع
        
    • لن نترك
        
    • لن نسمح
        
    • دعينا لا نجعل
        
    • دعونا لا ندع
        
    • لن نتركه
        
    • لن نجعل
        
    • لن ندعهم
        
    • ولن ندع
        
    • ولن نسمح
        
    Vamos, malta! Não vamos deixar que uma coisita como um "desastre" Open Subtitles هيا يا رفاق، لن ندع شيئاً صغيراً مثل تحطُّم الطائره
    Temos 16 milhões para apanhar e Não vamos deixar esses turras passarem-nos à frente. Open Subtitles هناك 16 مليون لمن يريدهم لن ندع هؤلاء الأوغاد يهزمونا
    Não vamos deixar que isso nos detenha. Nunca fui derrotado. A não ser uma vez. Open Subtitles لن ندع ذلك يوقفنا ،انا لم اهزم من قبل ،ماعدا مره واحدة
    Não vamos deixar aqueles nobres tirarem-nos o direito de santuário. Open Subtitles نحن لن نترك أولئك النبلاء أخذ حقنا من الملجأ
    Ninguém vai se lembrar de nós, Não vamos deixar testemunhas. Open Subtitles لن يتذكّرنا أحد لأننا لن نترك وراءنا شهوداً.
    Ei, Não vamos deixar que um dia mau nos deprima. Open Subtitles لن نسمح ليوم واحد سيء أن يعكر صفو حياتنا
    Seja qual for o motivo, Não vamos deixar que arruines a tua vida. Open Subtitles و لكن أياً يكون السبب لن نسمح لك أن تدمر حياتك
    Não vamos deixar que isto arruíne a nossas vidas, Cassidy. Open Subtitles -لقد فعلنا لن ندع هذا يدمر حياتنا يا "كاسيدى"
    Mas Não vamos deixar as nossas vidas serem controladas por estes cristais, certo? Open Subtitles لن ندع حياتنا تبنى على أساسا هاته الماسات؟
    Escute-me,senhor,eu prometo-lhe que Não vamos deixar nada acontecer aquele rapaz. Open Subtitles اسمعني ، سيدي . انا أعدك لن ندع أي شيء يحصل لهذا الفتى
    Não vamos deixar que algo pequeno como um colarinho nos agite, vamos? Open Subtitles سيدي، لن ندع شيئا تافهاً مثل الياقة يزعجنا، أليس كذلك؟
    Olhem, nós Não vamos deixar este dia levar-nos a melhor. Open Subtitles اسمع, لن ندع هذا اليوم ينال منا
    Não vamos deixar esta oportunidade escapar. Open Subtitles فنحنُ لن ندع هذة الفرصة تضيع مِنا
    Eu e o Detective Miles Não vamos deixar que nada te aconteça, prometo. Open Subtitles انا و المحقق مايلز لن نترك اي مكروه يحدث لك. هذا وعد
    E Não vamos deixar nenhum fazendeiro ou seu capanga levar. Open Subtitles ونحن لن نترك صاحب مزرعة أو مأموره يأخذ ذلك منا
    Não vamos deixar ninguém para trás. Open Subtitles لا نستطيع ترككم ورائنا نحن لن نترك أي أحد ورائنا
    Mas Não vamos deixar nenhuma pedra por virar. Open Subtitles لكن لن نسمح لأي شيئً بأن يكُن بلا عواقبً
    Nós Não vamos deixar que egoístas, cabeças grandes, montes de merda, sejam lá quem forem, meterem-se no nosso caminho. Open Subtitles نحن لن نسمح لبعض الأنانيين , كبار الرؤوس , و الوسخين أيا يكن ,يقف في طريقنا
    Não vamos deixar que entre no País, para aumentar a população de sem-abrigos do Texas. Open Subtitles لن نسمح لك بالعبور لدولتنا حتى لانزيد عدد المشردين في تكساس
    Pois, então Não vamos deixar que nada arruíne a nossa noite perfeita. Open Subtitles حسنا، دعينا لا نجعل شخص عشوائي يُخرب ليلتنا الرائعة
    Se não podemos utilizar isto para encontrá-los, nem podemos descodificar aquilo que eles dizem, Não vamos deixar que eles falem. Open Subtitles إذا لم نتمكن من استخدامها للعثور عليهم، نحن لا يمكن فك تشفير ما يقولونه، دعونا لا ندع 'م التحدث على الإطلاق.
    Por isso, nós Não vamos deixar. Open Subtitles ونحن لن نتركه يفعل ذلك
    Não vamos deixar uma coisinha como... eu virar um homem e tu quereres ficar comigo atrapalhar a nossa amizade, vamos? Open Subtitles لن نجعل مسالة بسيطة مثل تحولي الي رجل وكونك تريدي ان تكوني معي تقف في طريق صداقتنا، أليس كذلك؟
    O Charlie tem razão. Não vamos deixar que eles voltem a levar-te. Open Subtitles تشارلي)) محق نحن لن ندعهم يأخوكي مجدداً))
    Não estamos em pânico, e Não vamos deixar a polícia ser julgada aqui. Open Subtitles لذا، لن نخاف من ذلك، ولن ندع الشرطة .تحاكم هنا
    Não vamos deixar que isso se repita. Open Subtitles ولن نسمح بحدوث أمر مماثل لذلك مرة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد