Se for por causa do incidente da noite passada, garanto-te que ele não veio do meu campo. | Open Subtitles | إذا كانت هذه عن الحادث الليلة الماضية، أنا أؤكد لكم أنه لم يأت من مخيم بلدي. |
Isto não veio do vestido dela. | Open Subtitles | هذا لم يأت من ملابسها. هوه. |
Este fragmento extra de osso não veio do Warren Granger. | Open Subtitles | إن هذه الشظية العظمية الزائدة لم تأتي من وارن جرينجر |
Assim sendo... o disparo não veio do restaurante. | Open Subtitles | مما يعني الطلقة لم تأتي من المطعم |
Garanto-lhe que a ordem para os desarmar não veio do meu quartel-general. | Open Subtitles | بإمكاني أطمأنك بأن أمر نزع السلاح لم يأتي من مقري |
É obvio que o tubarão da piscina não veio do meu tanque. Bem, de algum sitio teve que vir. | Open Subtitles | أنه من الواضح ان القرش الذي في الحوض لم يأتي من خزاني. |
Aquela pedra de corte não veio do mercado. | Open Subtitles | أن جوهرة الخطوبة لم تأتي من السوق |
Este não veio do carro de rações. | Open Subtitles | هذه لم تأتي من عربة المؤن |
Este dinheiro não veio do Coronel Mariga. | Open Subtitles | هذه النقود لم تأتي من الكولنيل (ماريجا) |
Os registos deles mostram um comando de entrada para desligar o sistema, mas uma analise detalhada revelou que não veio do teclado de casa ou do aplicativo | Open Subtitles | أظهرت السجلات الخاصة بهم أمراً وارداً من أجل تأمين أنطلاق الأنذار و لكن بنظرة فاحصة يظهر بأن هذا الأمر لم يأتي من لوحة مفاتيح المنزل أو تطبيق الهاتف |
A fuga não veio do MI6, veio do NCIS. | Open Subtitles | MI6 تسرب لم يأتي من NCIS انه جاء من |