"não veio do" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يأت من
        
    • لم تأتي من
        
    • لم يأتي من
        
    Se for por causa do incidente da noite passada, garanto-te que ele não veio do meu campo. Open Subtitles إذا كانت هذه عن الحادث الليلة الماضية، أنا أؤكد لكم أنه لم يأت من مخيم بلدي.
    Isto não veio do vestido dela. Open Subtitles هذا لم يأت من ملابسها. هوه.
    Este fragmento extra de osso não veio do Warren Granger. Open Subtitles إن هذه الشظية العظمية الزائدة لم تأتي من وارن جرينجر
    Assim sendo... o disparo não veio do restaurante. Open Subtitles مما يعني الطلقة لم تأتي من المطعم
    Garanto-lhe que a ordem para os desarmar não veio do meu quartel-general. Open Subtitles بإمكاني أطمأنك بأن أمر نزع السلاح لم يأتي من مقري
    É obvio que o tubarão da piscina não veio do meu tanque. Bem, de algum sitio teve que vir. Open Subtitles أنه من الواضح ان القرش الذي في الحوض لم يأتي من خزاني.
    Aquela pedra de corte não veio do mercado. Open Subtitles أن جوهرة الخطوبة لم تأتي من السوق
    Este não veio do carro de rações. Open Subtitles هذه لم تأتي من عربة المؤن
    Este dinheiro não veio do Coronel Mariga. Open Subtitles هذه النقود لم تأتي من الكولنيل (ماريجا)
    Os registos deles mostram um comando de entrada para desligar o sistema, mas uma analise detalhada revelou que não veio do teclado de casa ou do aplicativo Open Subtitles أظهرت السجلات الخاصة بهم أمراً وارداً من أجل تأمين أنطلاق الأنذار و لكن بنظرة فاحصة يظهر بأن هذا الأمر لم يأتي من لوحة مفاتيح المنزل أو تطبيق الهاتف
    A fuga não veio do MI6, veio do NCIS. Open Subtitles MI6 تسرب لم يأتي من NCIS انه جاء من

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus