Porquê que já não vemos o teu irmão na escola? | Open Subtitles | كيف اصبحنا لا نرى اخاك في المدرسة بعد الان؟ |
não vemos muitas batatas por aqui. Somos homens de arroz. | Open Subtitles | نحن لا نرى البطاطس كثيرا هنا دائما نأكل الأرز |
não vemos um carro ou um camião há uma hora. | Open Subtitles | لم نرى سيّارة أو شاحنة منذ ما يقارب ساعة |
não vemos esta roupa há algum tempo, pois não, querido? | Open Subtitles | لم نرَ هذا الزي منذ فترة، صحيح يا عزيزي؟ |
E mais importante ainda, não vemos o que fica de fora. | TED | والأكثر أهمية، لا ترى في الواقع ما الذي يحرر فيبعد. |
Vemos as estrelas e os planetas, mas não vemos o que os mantém afastados ou o que os mantém juntos. | TED | بإمكاننا رؤية النجوم والكواكب, لكن لا يمكننا رؤية ما يبقيها متباعدة أو ما يجمعها معاً. |
não vemos indícios fortes de um fungo a ajudar plantas moribundas ou debilitadas, a não ser que tire daí benefícios diretamente para si mesmo. | TED | لم نر أدلة قوية تؤكد أن هذه الفطريات تساعد النباتات المحتضرة أو المكافحة إلا إذا كانت من المصلحة المباشرة للفطر. |
Porque não vemos o que tens debaixo da saia? | Open Subtitles | الذي لا نرى الذي الإختفاء فوق تنورتك الصغيرة؟ |
Geralmente não vemos o boneco do ventríloquo fora da mala sozinho. | Open Subtitles | لا نرى عادةً دمية التحدث من البطن خارج علبتها وحيدة |
Estamos a fechar-nos, a isolar-nos, criando um ângulo morto em que não vemos os nossos recursos. | TED | نحن ننغلق على أنفسنا ونعزل أنفسنا نصنع نقطة عمياء في المكان الذي لا نرى فيه مصادرنا |
O capital paciente é incómodo para as pessoas que procuram soluções simples, categorias fáceis, porque não vemos o lucro como um instrumento cego. | TED | رأس المال الصبور غير مريح للناس الباحثين عن الحلول البسيطة, الفِئات السهلة, لأننا لا نرى الرِبح كأداة مُتبلِدة. |
não vemos o Egan há dois dias, não é possível. | Open Subtitles | أننا لم نرى إيجان فى اليومين الماضيين هذا مُستحيل |
não vemos e falamos com ninguém desde que tudo começou. | Open Subtitles | نحن لم نرى أو تحدثنا إلى أي شخص منذ بدأت الحرب |
Querida, há uma hora atrás que não vemos um carro. | Open Subtitles | عزيزتي , لم نرى سيارة هنا منذ أكثر من ساعة |
Não percebes? Os lobisomens são horríveis. não vemos um desde crianças. | Open Subtitles | نحن لم نرَ شيئاً كهذا منذ أن كنا أطفالاً |
às vezes, quando tentamos fazer coisas boas, não vemos quaisquer resultados. | Open Subtitles | أحياناً حين تحاول القيام بأعمال خيّرة لا ترى نتائج أبداً |
Se não vemos nada, os aviões patrulha americanos também não. | Open Subtitles | , إذا لم نتمكن من رؤية شئ . إذن لا يمكننا رؤية طائرات الأستطلاع الأمريكية |
não vemos acção assim numa aposta há muito tempo. | Open Subtitles | يجب أن نعترف، لم نر العمل في لعبة مثل الليلة لبعض الوقت. |
Não, não vemos qualquer filme, é tudo automático. | Open Subtitles | لا، نحن لا نشاهد أي من المشاهد جميعا أوتوماتيكية |
Porque não vemos o desporto como um daqueles amigos que um de nós gosta e o outro não? | Open Subtitles | لما لا ننظر إلى الرياضة كالأصدقاء الذين يحب أحدهم الرياضة و الآخر لا يحبها ؟ |
Zephyr, estamos no local, mas não vemos o alvo. | Open Subtitles | زفير، نحن بالقرب من الهدف لكن لا نراه |
Refletem coisas que não vemos normalmente. | Open Subtitles | للأشياء التى لا نراها منعكسة بطبيعة الحال |
Pois, já não vemos o boletim meteorológico há algum tempo. | Open Subtitles | ... أجل، نحن لم نشاهد تقرير الطقس منذ فترة |
não vemos por cá muitas mulheres solteiras que não sejam prostitutas. | Open Subtitles | نحن لا نري العديد من النساء العازبات اللواتي لسن عاهرات |
Assinalam a profundidade e também em que direção é a superfície nas cenas onde não vemos a superfície da água. | TED | وهذه تعطينا نماذج لعمق الألوان، ولكن أيضا تخبرُ عن الإتجاه في لقطات حيث لا نستطيع رؤية سطح المياه. |
O que não vemos nesta foto são pessoas. E há uma ótima razão para isso. | TED | ولكن ما لا تراه في هذه الصورة في الحقيقة هو أي وجود للبشر، وهناك سبب وجيه جدًا لذلك. |
Como disse Marian Wright Edelman, a defensora dos direitos das crianças: "Não podemos ser o que não vemos." | TED | كمحامية عن حقوق الطفل قالت ماريان رايت إيدلمان: "لا يمكنك أن تكون ما لا تستطيع رؤيته." |