Infelizmente, a maioria deles não viverá até ao 4 de Julho. | Open Subtitles | لسوء الحظ اغلب تلك الفراخ لن تعيش حتى الرابع من يوليو |
E posso prometer-lhe um ajuste de contas... que não viverá tempo suficiente para jamais esquecer. | Open Subtitles | ووعدى يوم الحساب لن تعيش بما فيه الكفاية لمدة طويلة يجب أن تنسى |
Mas, você não viverá para o dia em que o Norte dominará toda a Coreia. | Open Subtitles | لكن, انت لن تعيش حتى ترى اليوم الذى تحكم فيه كل كوريا من الشمال |
O meu pai está velho. não viverá para sempre. | Open Subtitles | والدي عجوز، لن يعيش طويلاً وبمجرد أن يموت، |
Provavelmente não viverá o suficiente para conversar connosco e você sabia. | Open Subtitles | من المحتمل أنه لن يعيش كفاية ليتحدث الينا وانت تعرف هذا |
A este ritmo, não viverá mais do que alguns meses. Está doido? | Open Subtitles | بهذه الحال فلن تعيش أكثر من بضعة أشهر |
Você não viverá o bastante para fazer isso. Sabe disso. | Open Subtitles | أنت لن تعيش بما فيه الكفاية لتفعل ذلك، وأنت تعرفه. |
Por causa de algumas negligências gananciosas dos médicos, esta doce mulher idosa de 98 anos não viverá para ver seus tatara-tatara-tataranetos. | Open Subtitles | لأنه شخص طماع هذه العجوز في 98 اللطيفة لن تعيش لترى حفيد حفيد حفيد حفيد إبنها |
Toca num fio de cabelo dela, e não viverá o suficiente para encontrar a bandeira! | Open Subtitles | ان لمست شعرة واحدة من رأسها لن تعيش لرؤية الراية |
É mongolóide. não viverá por muito tempo. | Open Subtitles | إنها منغولية هي لن تعيش طويلاً |
- Parta agora e não viverá muito tempo. | Open Subtitles | -إرحل الآن و أوعدك أنك لن تعيش طويلا |
Se não nos ajudar a derrubar o Marcel, que Deus me ajude, mas a Hayley não viverá para ver o primeiro vestido de maternidade. | Open Subtitles | ساعدنا، وإلّا لن تعيش (هيلي) كفايةً لترى ثوب أمومتها الأوَّل. |
Dizem que não viverá outro mês. | Open Subtitles | يقولون بانها لن تعيش شهر اخر |
Ela não viverá esse tempo todo. | Open Subtitles | لن تعيش حتى ذاك الحين. |
Se não nos ajudares a derrubar o Marcel, por isso ajuda-me, a Hayley não viverá tempo suficiente para ver o seu primeiro vestido de grávida. | Open Subtitles | إن لم تساعدنا للإطاحة بـ (مارسل)... ساعدني وإلّا لن تعيش (هيلي) حتّى ترى وليدها الأوّل. |
- Bem, tem de ir. não viverá mais um Inverno em Inglaterra. | Open Subtitles | ايريد الذهاب الى روما يجب عليه ذلك لن يعيش لشتاء اخر بانكلترا |
E ele não viverá para ver o príncipe atingir a maioridade. | Open Subtitles | وانه لن يعيش ليرى الأمير يصل لسن البلوغ |
não viverá para além desta noite sem remédio. | Open Subtitles | لن يعيش لليل' بدون مضاد للسُم. |
Ele não viverá se o levarmos lá. | Open Subtitles | هو لن يعيش إذا أخذناه هناك. |
Ele não viverá muito mais tempo. | Open Subtitles | انا اخشي من انه لن يعيش طويلا |
Ele não viverá muito mais. | Open Subtitles | لن يعيش طويلاً. |
Ela não viverá o suficiente para fazer diferença. | Open Subtitles | فلن تعيش كفاية لتعرف الفرق |