Porque não voltas para a cama e me deixas dormir? | Open Subtitles | لما لا تعودين إلى السرير وتدعينني أنام؟ |
Porque não voltas para a cama, querida? | Open Subtitles | ـ لِمَ لا تعودين إلى السرير، عزيزتي؟ |
Porque não voltas para a cama? Não posso. | Open Subtitles | لماذا لا تعودين إلى الفراش؟ |
Porque não voltas para a clínica do FBI e os deixas tratar-te? | Open Subtitles | لماذا لا تعود إلى المركز الطبي في المكتب و تدعهم يعالجوك |
Porque não voltas para a tua carapaça para não teres de confrontar nada? | Open Subtitles | لِمَ لا تعود إلى صدفة السلحفاة الخاصّة بك وبذلك لا تضطر لمواجهة شيء؟ |
Porque não voltas para a cama? | Open Subtitles | لماذا لا تعودين إلى السرير؟ |
- Por que não voltas para a cama? | Open Subtitles | لِمَ لا تعودين إلى السرير؟ |
- Só mais duas semanas. - Porque não voltas para a cama? | Open Subtitles | ـ إنها فقط أسبوعين ـ لمَ لا تعود إلى الفراش؟ |
Tudo bem, por que não voltas para a cozinha? | Open Subtitles | حسناً. إذن لما لا تعود إلى ذلك؟ |
Porque não voltas para a tua sala, Miles? | Open Subtitles | لم لا تعود إلى فصلك يامايلز؟ |
Porque é que não voltas para a cama? | Open Subtitles | لم لا ... لم لا تعود إلى سريرك |
Porque não voltas para a Galileia? | Open Subtitles | لمَ لا تعود إلى مدينة "الجليل". ؟ |