ويكيبيديا

    "não vou voltar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنا لن أعود
        
    • انا لن اعود
        
    • أنا لن أرجع
        
    • لن أكرر
        
    • ولن أعود
        
    • لن أعود إلى
        
    • لن ارجع
        
    • أنا لن أقوم
        
    • لا أريد العودة
        
    • لا أعود
        
    • لن أرجع الى
        
    • لن أعود للسجن
        
    • لن أَعُودُ
        
    • ولن أرجع
        
    Não vou voltar para a prisão por isso, pois não? Open Subtitles أنا لن أعود مجدداً للسجن بسبب ذلك، أليس كذلك؟
    Não vou voltar para o mosteiro. Estou farto de ser espião. Open Subtitles أنا لن أعود للدير لقد سئمت من كونى جاسوسا
    Não vão. Não vou voltar. Vou para Berlim para a Love Parade. Open Subtitles انا لن اعود سأذهب إلى برلين لإستعراض الحب.
    Não vou voltar a Gaya. Vou ficar cá. Open Subtitles أنا لن أرجع إلي جايا سابقي هنا
    Não vou voltar a dizer-te. Esta merda não é para ti. Open Subtitles لن أكرر كلامي هذه الصّنعة لا تناسبك
    Eu Não vou voltar para onde eu estava. Estou realmente feliz por estar aqui hoje. Open Subtitles ولن أعود لسابق عهدى وأنا سعيد لوجودى هنا
    Não vou voltar para a choldra, está bem? Nem pensar. Open Subtitles اللعنة عليك يا رجل لن أعود إلى أى قفص , حسنا ً ؟
    Pai, eu Não vou voltar, não tem lógica enviar essa mensagem. Open Subtitles -أبي.. أنا لن أعود! من غير المجدي أن ترسل رسالة
    Não vou voltar. Open Subtitles أنا لن أعود لوحدة مكافحة الإرهاب لقد أوصلته إليكم وإنتهت مهمتي
    Eu Não vou voltar ao hotel e tenho a certeza que tu também não. Open Subtitles أنا لن أعود إلى ذلك الفندق وأنا متأكدة أنهم لن يسمحوا لك بالدخول
    Poupa-me da justificação que ensaiaste no caminho para cá. Não vou voltar. Open Subtitles بإمكانك أن تسلكي طريق العودة ، أنا لن أعود
    - E eu Não vou voltar para a prisão. Open Subtitles و أنا لن أعود للسجن أنتَ لن تعود
    Ouça, enquanto não terminar o que vim fazer, Não vou voltar. Open Subtitles انظر أنا لن أعود أدراجي قبل أن أنهي الامر.
    - Bo! Sou eu, Victor. - Não vou voltar para a Esther. Open Subtitles "بو" انه انا "فيكتور" - "انا لن اعود الى "آستر -
    Não vou voltar para aquele lugar, ponto final. Open Subtitles انا لن اعود الى ذلك المكان نقطة على السطر
    Eu Não vou voltar para aquela cama de quatro pessoas! Open Subtitles أنا لن أرجع لسرير الأربعة أشخاص ذلك
    Só te estava a oferecer ajuda, Clark mas Não vou voltar a cometer esse erro. Open Subtitles كنت فقط أمد يد المساعدة لك (كلارك) ولكني لن أكرر هذا الخطأ مجدداً
    Eu Não vou voltar para onde eu estava. Estou realmente feliz por estar aqui hoje. Open Subtitles ولن أعود لسابق عهدى وأنا سعيد لوجودى هنا
    Não vou voltar ao trabalho. Nunca mais lá vou voltar. Open Subtitles انا متأكد أنني لن أعود للعمل لن أعود إلى هناك أبداً
    - Mas Não vou voltar. Open Subtitles لكنني لن ارجع الى هناك
    - Eu fiz um acordo. Não vou voltar atrás em minha palavra. Open Subtitles عقدت إتفاق, أنا لن أقوم بالتراجع عن كلماتي
    Não vou voltar lá para fora sem ti, Addy. Open Subtitles لا أريد العودة إلى هناك دونك، آدي أنا لا.
    Não é uma promessa que tu queiras ter de manter e Não vou voltar atrás com a minha palavra, mas é a tua vida. Open Subtitles لم اتوقع ان اعتنى بكِ يوما ما وانا لا أعود فى كلمتى أبدا ولكن هذه حياتك.
    Não vou voltar sozinho! Open Subtitles لن أرجع الى القرية بمفردي
    Não vou voltar para Nova Iorque. Open Subtitles لن أَعُودُ إلى نيويورك
    Eu sou forte, e Não vou voltar a correr agora. Open Subtitles أنا أقوى من قبل و.. ولن أرجع راكضة إليك الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد