ويكيبيديا

    "nós no" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نحن في
        
    • إلينا في
        
    • مثلنا في
        
    • لنا في
        
    • منا في
        
    nós no Ocidente, pregamos os valores, a essência da democracia, e dizemos que somos o exemplo perfeito do como se faz. TED نحن في الغرب، نحن نبشر بالقيم، نور الديمقراطية الذهبي، الذي نعتبر نحن مثالا لأشعته وكيف تم ذلك.
    Nós, no continente, conseguimos contar melhor a história porque enfrentamos as condições e vemos as condições. TED أنت تعلم، نحن في القارة قادرين على أن نروي القصة بصورة أفضل نظراً لأننا نواجه الظروف ونحن نرى الظروف.
    Disseram-te especificamente para te unir a nós no armazém. Open Subtitles قيل لك خصيصاً أن تنضمم إلينا في المستودع
    Queria que convidasse uma amiga para se juntar a nós no quarto. Open Subtitles أرادني أن أسأل صديقة الإنضمام إلينا في الفراش
    Com dois como nós no mesmo bando, mais tarde ou mais cedo teríamos de saber quem é o mais rápido. Open Subtitles ان يكون اثنان مثلنا في صف واحد عاجلا او آجلا سنكتشف من منا الاسرع
    Porque é que estás a acolher pés-rapados como nós no aeroporto? Open Subtitles لماذا ترحب حمقى مثلنا في المطار ؟
    Quer dizer, editaste estes para nós no início das sessões, por causa da duração, etc. TED أعني، أنك حررت بعضها لنا في بداية الجلسات بسبب المدة الزمنية
    Meritíssimo, dou-lhe a minha palavra que não vai ver qualquer um de nós no seu tribunal, nunca mais. Open Subtitles حضرة القاضية , أعطيكِ كلمتي ألا تري أياً منا في محكمتك ثانيةً
    É um teste para nós no mundo ocidental de quem somos e do que defendemos. TED امتحان لنا نحن في العالم الغربي لهويتنا ومبادئنا.
    como qualquer outro jovem médico. Estes somos nós no Passo Khyber, aquele é o nosso autocarro. TED ها هم نحن في ممر خيبر، وذلك الباص خاصتنا.
    Estão a aprender a entender o impacto para a saúde de melhores construções como nós, no MASS Design Group, temos investigado nos últimos anos. TED إنهم يتعلمون لفهم الأثر الصحي لمباني أفضل كما نحن في مجموعة ماس للتصميم وقد تم البحث على مدى السنوات العديدة الماضية.
    Nós, no Featherstone Finch, achamos que a nossa mais-valia é a diversidade. Open Subtitles نحن في "فيرستون فينش" نؤمن بأن قوتنا الرئيسية ، هي التنويع
    A escolha desta noite é uma valsa com séculos de idade, então, por favor, se todos poderem encontrar um par, por favor juntem-se a nós no salão de baile. Open Subtitles رقصتنا الليلة ستكون رقصة الفالز لذا أرجو أن يجد كل منكم شريكاً له انضموا إلينا في صالة الرقص
    Poderás juntar-te a nós no campo, quando ela terminar. Open Subtitles يمكنك الإنضمام إلينا في الحقل بعدَ ان تتمّ الأمر
    Não, eu não acho que o Sr. lampton se vá juntar a nós no aniversário da tua filha. Open Subtitles لا ، أعتقد أن السيد لامبتون سينضم إلينا في عيد ميلاد إبنته
    - Harvard, sim, percebi. - Ela vai juntar-se a nós no caminho. Open Subtitles ـ هارفارد، نعم، فهمت ـ إنها تنضم إلينا في الطريق
    Permites perdedores como nós no teu gangue? Open Subtitles أحمقان مثلنا في عصابتك؟
    Não têm que ser vocês, porque senão pareceria que estou a tentar convencer alguém a juntar-se a nós no campo. TED فلا يجب أن تصبح هذه حياتك، لأن الأمر يبدو وكأني أحاول إقناع أي شخص لكي يأتى وينضم لنا في الريف.
    É tudo garganta. Nenhum de nós no movimento foi enganado. Open Subtitles كلّ الإهتمام العالي، دون تحرّك لا أحد منا في الحركة كان أحمقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد