ويكيبيديا

    "nós ou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لنا أو
        
    • نحن أم
        
    • علينا أم
        
    • علينا أو
        
    • منا أو
        
    • نحن أو
        
    • نحن ام
        
    • إلينا أم
        
    • بأمرنا أو
        
    • أحدنا أو
        
    • أو نحن
        
    • بنا أم
        
    • منّا أو
        
    Portanto, trabalho para vocês, quer tenham votado em nós ou não. Open Subtitles إذا أنا أعمل من أجلكم, سواءا صوتم لنا أو لا.
    Podes te juntar a nós ou morrer novamente. Open Subtitles و ليس أمامكِ سوى الإنضمام لنا أو الموت من جديد
    Sobre quem tinha menos dinheiro, nós ou os clientes. Open Subtitles من يملك أقل أموال ، نحن أم عملائه
    Quem estás a tentar convencer, a nós ou a ti próprio? Open Subtitles ..ورُبما أن من تُحاول أن تُقنعه؟ نحن أم نفسك؟
    Para nós ou para a tua familia? Open Subtitles علينا أم على أسرتك؟
    Eles não dispararam contra nós ou contra a polícia. Open Subtitles لم يطلقوا علينا أو على البوليس
    Uma guerra que, dizem eles, se conseguirem armas, vindas de nós ou de mais alguém no mundo livre, vencerão. Open Subtitles حرب، يقولون تلك إن حصلوا على الأسلحة منا أو من أي أحد آخر في العالم الحر، فسيربحون
    Éramos nós ou eles, e naquela ocasião foram eles. Open Subtitles فقط الفكره أنه وقتها كان أما نحن أو هم، و فى هذه الحاله كانوا هم
    Como vai ser, Plissken? nós ou eles? Open Subtitles وماذا ستكون بليسكن نحن ام هم ؟
    Então, vais juntar-te a nós ou não? Open Subtitles إذاً، ستنضم إلينا أم ماذا؟ عملي هنا انتهى
    O universo não se interessa por nós ou pela nossa sobrevivência, nunca engoli nada disso. Open Subtitles حسنٌ، الكون لا يهتم بأمرنا أو نجاتنا لذا لم يسبق أن إعتقدت في هذا
    Mas não podes agarras no que aconteceu a nós ou a ti e atirar isso aos pés destas raparigas. Open Subtitles لكن ليس بإمكانك أخذ كل ما حدث لنا أو لك و لوم هذه الفتيات
    Vocês putas loucas só vão conseguir mais tempo para nós ou pior, matando-nos. Open Subtitles كل ما الكلبات مجنون ما ستفعل هو الحصول على المزيد من الوقت بالنسبة لنا أو الأسوأ من ذلك، والحصول على لنا قتل.
    Quer vingar-se de nós, ou, pelo menos, de mim. Open Subtitles تريد أن ترجع لنا.. أو ترجع لي أنا، عمومًا
    Nós, ou o que uma vizinha parva pensa? Open Subtitles نحن أم كيف يفكر بعض الجيران الحمقى
    Não sabemos quem atacou primeiro, nós ou elas. Open Subtitles لا نعرف من هجم أولاً، نحن أم هم.
    Quem achas que vão acreditar, em nós ou nele? Open Subtitles فمن تعتقدين أنهم سيصدقون ، نحن أم هو ؟
    Não devíamos tê-lo deixado sair. Ele andava a fazer experiências em nós ou qualquer coisa assim. Open Subtitles كان يُجريّ تجارب علينا أو شيئاً ما
    Como pelo facto dos nossos inimigos serem muito mais fracos que nós ou quando queremos tomar o seu território. Open Subtitles مثلاً لأن أعداءنا أضعف منا أو أننا نريد كل أراضيهم
    Lá pelo menos podia olhar o inimigo nos olhos. Eramos nós ou eles. Open Subtitles هناك على الأقل يمكنك أن تنظري في عين عدوك إما نحن أو هم
    nós ou eles? Open Subtitles نحن ام هم
    Será que vai juntar-se a nós ou atacar-nos? Open Subtitles هلَّا سينضمون إلينا أم سيُرْدونا؟ (تشيكوف)، اقطع الصمت.
    O universo não se interessa por nós ou pela nossa sobrevivência, nunca engoli nada disso. Open Subtitles حسنٌ، الكون لا يهتم بأمرنا أو نجاتنا
    Quem tinha motivos para querer um de nós ou todos, mortos? Open Subtitles من لديه سبب، ليريد أحدنا أو كلنا أموات ؟
    E se alguém alterou o registo antes de nós ou o Comandante Peters estar na posse dele? Open Subtitles ماذا اذا قام شـخص بتغيير السـجلات قبل وصوله الى بيترز أو نحن
    Confias em nós ou não? Open Subtitles هل ثقون بنا أم لا؟
    Apenas... tenta entender que o teu pai e eu não queríamos aquele veneno perto de nós ou dos nossos filhos. Open Subtitles حاول أن تفهم ذلك. أنا ووالدك لم نكُن نُريد ذلك السُمّ، أن يقترب منّا أو من أبنائنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد