ويكيبيديا

    "nós também" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نحن أيضاً
        
    • ونحن كذلك
        
    • وكذلك نحن
        
    • نحن كذلك
        
    • ونحن أيضاً
        
    • كذلك نحن
        
    • نحن أيضا
        
    • نحن أيضًا
        
    • ونحن أيضا
        
    • نحن ايضا
        
    • ونحن أيضًا
        
    • لنا أيضا
        
    • أيضاَ
        
    • فنحن أيضًا
        
    • فكذلك
        
    Nós não só experienciamos o nosso corpo como objeto no mundo vindo de fora, nós também o experienciamos de dentro. TED نحن لا نختبر أجسادنا كأشياء فى العالم من الخارج فقط، نحن أيضاً نختبرها من الداخل.
    - Aos homens e a nós também devia, porque temos de continuar, aconteça o que acontecer. Open Subtitles الرجال يهتمون .. ونحن كذلك لأن علينا الاستمرار في المضي مهما كان مايحدث
    nós também. E se nós as duas fizéssemos umas férias? Open Subtitles وكذلك نحن , سأخبرك بأمر ماذا عن قضائنا انا وانتِ عطلة ربيع خاصة بنا؟
    Admito que, um pouco não tradicional, mas... nós também o somos. Open Subtitles حسنا،من المٌسَلم به. غير تقليدي بعض الشيء. ولكن، نحن كذلك
    Tu usaste fogo. nós também o usamos um bocadito. Open Subtitles أنتم تستخدمون النار , ونحن أيضاً نستخدمها قليلاً
    Quando dei conta que era um bocado cedo, mas a orquestra está aqui, e nós também. Open Subtitles أدرك أن الوقت مبكراً لكن الأوركسترا هنا و كذلك نحن
    nós também descobrimos algo que nós não estávamos à procura. Há uma forma fantástica de ter uma conversa com adolescentes sobre pornografia. TED نحن أيضا اكتشفنا شيئًا لم نكن بالضرورة نطمح لمعرفته، أنّ هناك طريقة رائعة لإجراء محادثة مع المراهقين حول الإباحية.
    E se quer saber onde quer morar nossa mãe... e, acredito, que nós também vamos para o mesmo lugar? Open Subtitles و أين ، إذا كان يمكننى أن أسأل تتوقع أن تعيش أمى أو على ما أعتقد أن نعيش نحن أيضاً ؟
    Além disso, o que um macaco come, nós também podemos comer. Open Subtitles بالأضافه إلى ذلك كنا نعرف أن ما يأكله القرد يمكننا أن نأكله نحن أيضاً
    E o resto do exército disse: "Se eles são capazes, nós também somos." Open Subtitles وبالتالى كان باقى الجيش يردد : يا إلهى، إذا كان بمقدور هؤلاء فعلها فبمقدورنا نحن أيضاً نستطيع
    Oxalá que estivessem todos mortos, e nós também. Open Subtitles أتمنى لو كانوا جميعاً قد ماتوا ونحن كذلك
    Eles estão aqui para trabalhar, e nós também. Open Subtitles هؤلاء الناس هم هنا للحصول على بعض العمل المنجز. ونحن كذلك.
    Eles deram-lhe o nome de Rancho Relaxo... e nós também. Open Subtitles أطلقوا عليها "مزرعة الاسترخاء". ونحن كذلك.
    Todos eles sabiam que isto podia acontecer, e nós também. Open Subtitles الجميع عرفوا أن هذا يمكن أن يحدث , وكذلك نحن.
    Eles são novamente uma família. E nós também somos. O que aconteceu? Open Subtitles أصبحوا أسرة مجدداً، وكذلك نحن ، ماذا حدث؟
    Os corais sempre apostaram no futuro e agora, nós também. TED ودائماً ما تلعب الشعاب المرجانية اللُعبة الطويلة المدي، والآن نحن كذلك.
    Não. Se o ninho está a favor do vento, nós também estamos. Open Subtitles إذا كان العش بإتجاه الريح , إذن نحن كذلك
    nós também. As pessoas adoecem por um motivo. Porque algo na sua vida está desequilibrado. Open Subtitles ونحن أيضاً يمرض الناس لسبب لٔان شيئاً في حياتهم غير متوازن
    Se ela vai estar neste leilão, então nós também. Open Subtitles ، إن كانت ستتواج في هذا المزاد . كذلك نحن
    nós também comemos carne que vem de alguns desses mesmos sítios. TED و نحن أيضا نأكل اللحوم التي تأتي من بعض نفس هذه الأماكن.
    os EUA têm em comum com a Papua-Nova Guiné e a Libéria, a semelhança é esta: nós também não temos uma política de licença de maternidade paga. TED مع بابوا غينيا الجديدة وليبيريا فالجواب نحن أيضًا ليس لدينا إجازات أمومة مدفوعة.
    Você não prestou atenção e nós também não, pronto. Open Subtitles أنت لم تنتبه.. ونحن أيضا لم ننتبه اتفقنا؟
    Este acampamento, todas estas pessoas, apenas estão aqui porque te ouviram falar, nós também. Open Subtitles هذا المخيم، كل هؤلاء الناس هم هنا فقط لانهم سمعوك تتكلم يشملنا نحن ايضا
    Não, a Rússia não admite que a têm sob custódia, e nós também não podemos admitir o nosso envolvimento. Open Subtitles لا، روسيا لن تعترف بأنها تحتجزها ونحن أيضًا لا يمكننا الاعتراف بذلك
    Vai sendo hora de as coisas mudarem para nós também. Open Subtitles الأشياء يجب أن تتغيّر لنا أيضا تنحّ جانبا
    Queremos a verdade! Para nós também é frustrante! Open Subtitles نحن نحاول الوصول للحقيقة ونحن محبطون أيضاَ
    E embora os eleitores habituais sejam uma parte importante do problema, nós também somos a chave para a solução. TED وبينما يعتبر الناخبون العاديون هم الجزء الأكبر من هذه المعضلة، فنحن أيضًا من نشكّل الحل.
    Se o Isaac conseguiu entrar, então nós também conseguimos. Open Subtitles ان كان باستطاعه "ايزيك" أن يدخل فكذلك نحن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد