Têm sido celebrados na arte e na poesia ao longo de séculos. | TED | وقد احتُفي بها في الفن والشعر منذ قرون. |
Pela noite fora, tínhamos discussões sobre o papel da arte na política e sobre o papel da política na arte. | TED | حتى في وقتٍ متأخرٍ من الليل أدرنا نقاشاتٍ حولَ دور الفنّ في السياسة ودورِ السّياسةِ في الفن. |
Mas o fracasso tem que ser uma opção na arte e na exploração, porque é um salto de fé. | TED | ولكن الفشل يجب أن يكون خياراً في الفن و الاستكشاف ..لانها تحتاج إيمان عالٍ. |
Sou um soldado treinado na arte de matar, não de interrogar. | Open Subtitles | أنا جندى مدرب على فنون القتال و ليس على الأستجواب |
Mas nenhum com a sua perícia na arte da culinária chinesa. | Open Subtitles | لكن لا أحد ذو خبرّة في فن المطبخ الصيني مثلك |
na arte e escritos clássicos, as temíveis amazonas eram sempre representadas | TED | الفن والأدب الحديث صوّر الأمازونيات دومًا على أنهن شجاعات وبطلات. |
Eu não posso competir com estas gueixas. São peritas na arte da dissimulação. | Open Subtitles | أرجوكِ، لن نكون نداً قوياً لفتيات الغايشا إنهن خبراء في فن الخداع |
Sabem como é querer que as coisas saiam perfeitas na arte porque a vida é bem difícil. | Open Subtitles | هل تعلمون إنكم دائماً تحاولون أن تجعلوا الأشياء مثالية في الفن لأنها، صعبة حقاً في الحياة |
Um personagem que é demasiado neurótico... para funcionar na vida e que só funciona bem na arte. | Open Subtitles | هذا رائع شخصية لا يمكنها العمل في الحياة الحقيقية و لكنها تعمل في الفن |
Uma desconstrução crítica do período Neo-romântico na arte e na literatura na perspectiva política e económica da Revolução Industrial em França, Inglaterra e Alemanha. | Open Subtitles | لا جديد نقد لمرحلة الرومانسية الحديثة في الفن من وجهة نظر سياسية واقتصادية للثورة الصناعية الفرنسية |
- Desde que um de nós, não veja valor na arte, não vai haver uma próxima vez. | Open Subtitles | بما أن واحد منّا لايرى القيمة في الفن لن يكون هناك مرة أخرى |
O pai aconselhou-me a encontrar uma coisa que goste de fazer, e na música sou um zero à esquerda, mas não na arte. | Open Subtitles | حسناً , أبي أخبرني أن أفعل شئ لنفسي و أنا فاشل في الموسيقي , ولكن لستُ فاشل في الفن |
Posso sugerir como tópico discussão a questão da representação dos mares e oceanos na arte pictórica? | Open Subtitles | هلا قمت بطرح موضوع لنتناقش فيه ألا و هو عن تصور المحيطات و البحار في الفن التصويري |
Como a arte. na arte, não há verdade. | Open Subtitles | كالفن، لا يمكن التحدث عن الحقيقة في الفن. |
Ser diretor da Escola de Design fez-me aprofundar na arte. A arte é uma coisa maravilhosa, belas artes, arte pura. | TED | عندما اصبحت رئيس لكلية RISD لقد تعمقت اكثر في الفن ، و الفن هو شئ رائع ، الفنون الجميله ، الفن الخالص |
As ilusões são frequentemente usadas, especialmente na arte, nas palavras de um artista mais contemporâneo, "para demonstrar a fragilidade dos nossos sentidos". | TED | لذا فالأوهام تستخدم عادةً وخصوصاً في الفن .. في معظم لوحات الفنانين المعاصرين للتدليل .. على مدى هشاشة حواسنا ! |
Todos os anteriores reis tinham grandes conhecimentos na arte da guerra. | Open Subtitles | جميع ملوكنا السابقون كانوا واسعين الإطلاع على فنون المعارك |
Sou uma guerreira de elite que passou por um treino intensivo na arte da infiltração. | Open Subtitles | أنا محاربة من النخبة و التي تدربت لسنين طويلة على فنون التخفي |
O nosso destemido líder está bem treinado na arte de obter a verdade. | Open Subtitles | أخشى بأنّ قائدنا الشجاع مدرّب جيداً على فنون استخراج الحقيقة |
Ponham os olhos na arte de Kehinde Wiley ou Favianna Rodriguez. | TED | حدق في فن كهيندا وايلي أو فافيانا رودريغيز. |
Visava a intersecção de raça e género na arte Americana contemporânea. | TED | عن تقاطع العرق ونوع الجنس في فن أمريكا المعاصرة. |
Uma sociedade secreta japonesa perita na arte do assassínato. | Open Subtitles | جمعية سرية اليابانية، خبيرة في فن الاغتيال. |
na arte e literatura da Grécia eram descritas como ousadas e desejáveis, mas também como terríveis e mortíferas condenadas a morrer às mãos de heróis gregos. | TED | صوَّرهن الفن والأدب الإغريقي، على أنهن جريئات ومحبوبات، لكنهن يًثرن الرعب والهلاك، وقدرهن الموت على يد أبطال الإغريق. |
Menino Wayne. Desde os 7 anos, esteve envolvido na arte da decepção, como o Mozart, com o cravo. (instrumento musical) | Open Subtitles | سيد (وين)، منذ أن كنت في السابعة كنت تجيد فن الخداع |