No colégio, diziam que a segregação estava na Bíblia. | Open Subtitles | يقولون في المدارس أن التعصب جاء في الإنجيل |
Queria falar consigo acerca do que escreveu na Bíblia. | Open Subtitles | أردتُ فحسب التحدّث إليكَ عمّا كتبتَه في الإنجيل |
Alguma vez reparaste que, na Bíblia, sempre que Deus precisava de castigar alguém... ou de dar um exemplo, ou sempre que Deus precisava de matar, Ele enviava um anjo? | Open Subtitles | هل لاحظت انه في الانجيل كلما اراد الرب ان يعاقب احد او ان يجعل عبره من احد او اذا اراد ان يقتل احد ارسل ملاكا ؟ |
O teu pai ainda pensa que está vivendo na Bíblia? | Open Subtitles | أبوك ما زال يعتقد أنه يعيش في التوراة, أليس كذلك؟ |
Procurámos pistas no Corão, na Tora e na Bíblia. | Open Subtitles | سيدي، لدينا القرآن والتوراة و الشيكات الكتاب المقدس |
Um pouco de vinho para bem do seu estômago. Vem na Bíblia. | Open Subtitles | القليل من الخمر لأجل معدتك لقد ذكر ذلك فى الإنجيل |
De facto, a história da Torre de Babel, na Bíblia, é uma fábula e um aviso sobre o poder da linguagem. | TED | في الحقيقة، قصة برج بابل في الإنجيل هي أسطورة محذرة من قوة اللغة. |
Há um grupo que conheci que se chamava os Cristãos das Letras Vermelhas, Focam-se nas palavras vermelhas na Bíblia, que são as que Jesus falou | TED | التقيت بمجموعة تسمى مسيحيو الرسالة الحمراء و هم يركزون على الكلمات الحمراء الواردة في الإنجيل تلك التي قالها يسوع |
Esta aprendi porque tentei seguir tudo na Bíblia. | TED | و لقد تعلمت هذا لأني حاولت ان اتبع كل ما جاء في الإنجيل. |
Mas sabes Lisa, a tua mãe têm aquela maluca ideia... de que jogar é errado... apesar de dizer na Bíblia que não é. | Open Subtitles | بأن الرهان أمر خاطئ، برغم أنه مباح في الإنجيل. |
na Bíblia, as mulheres como tu eram chamadas alas de Cristo. | Open Subtitles | في الإنجيل النساء أمثالك يطلقن عليهن خادمات السيد المسيح |
Aposto que há gente na Bíblia que se queixa dos miúdos de agora. | Open Subtitles | أراهن بأن هناك أشخاص في الإنجيل يتمشون في الانحاء ويشتكون من حال الأولاد اليوم |
É, talvez, a mais estranha passagem na Bíblia, onde ele escreve: | Open Subtitles | انه ربما المقطع الأكثر غرابه في الانجيل, انه يكتب |
"Fodo-te por todos os lados." Está na Bíblia. | Open Subtitles | سوف الحق اللعنة بك فوق وتحت . شمال ويمين هذا في الانجيل. |
Casas assim são descritas na Bíblia como leprosas. | Open Subtitles | مثل هذه البيوت موصوفة في التوراة كالجذام |
Mas também quis seguir as centenas de leis arcanas e obscuras que existem na Bíblia. | TED | لكن اردت ايضا ان اتبع المئات من القوانين الغامضة الواردة في الكتاب المقدس |
Todas essas coisas na Bíblia sobre a alimentação dos pobres, | Open Subtitles | كل هذه الأشياء فى الإنجيل بشأن إطعام الفقير |
o que na Bíblia é considerado honrável entre o Homem. | Open Subtitles | والذي أُشيد به في الكتاب المقدّس ليكون للرجال الشُرفاء |
Coloque a mão esquerda na Bíblia, levante a direita... e repita comigo: | Open Subtitles | ضع يدك اليسرى على الإنجيل و إرفع يدك اليمنى |
Não podes juntar um "ámen" e fingir que estava na Bíblia. | Open Subtitles | حسنا، لا يمكنك إضافة كلمات كهذه وإدعاء أنه من الإنجيل. |
Eles não distinguem o certo do errado porque não acreditam na Bíblia. | Open Subtitles | إنهم لا يفرقون بين الحق والباطل لأنهم لا يؤمنون بالكتاب المقدس |
O que diz na Bíblia sobre possuídos e mutilação? | Open Subtitles | الذي يَعمَلُ هو رأي في التوراةِ حول الإمتلاكِ أَو التشويهِ الذاتيِ؟ |
É um dos temas mais presentes na Bíblia | Open Subtitles | انه من اكثر المواضيع المتكرر في الأنجيل |
Vem na Bíblia. na Bíblia das partidas! | Open Subtitles | هذا ما ذُكر بالإنجيل يا بنيّ إنها مقالب الإنجيل |
Ela pega na Bíblia recomeça a ler, ignorando-o completamente. | Open Subtitles | امسكت بالانجيل وبدأت تقرأ مره اخرى , متجاهله اياه تماما |
Jerry, vem na Bíblia: "Aquele que cura, pode fazer adoecer." | Open Subtitles | جيري، كما يقول الإنجيل: "شافيك يستطيع اصابتك بالمرض". |
Parecia a gravura que me mostraste na Bíblia Negra da Bruxa de Blair. | Open Subtitles | كانت فقط مثل صوره فى إنجيل سحر بلاير الأسود |