Mas também criou uma grande rigidez na cadeia de produção. | TED | ولكنه أدخل الكثير من الجمود في سلسلة التوريد لدينا |
Aqui há uns anos tivemos um escândalo, que vitimou cerca de 80 pessoas no mundo inteiro, por causa de contaminantes que penetraram na cadeia de distribuição da heparina. | TED | و لهذا قبل عدة سنوات عانينا من فضيحة حيث قتل ثمانون شخصا حول العالم بسبب التلوث الذي تغلغل في سلسلة تزويد الهيبارين |
Nessa noite, em Princeton, havia uma lacuna na cadeia de argumentos que estava a dar comigo em doido. | TED | وفي تلك الليلة في برينستون، كانت هناك فجوة معينة في سلسلة الحجج تثير حفيظتي. |
Precisamos olhar para onde, na cadeia de produção, ocorrem essas perdas e desperdícios. | TED | نحن بحاجة إلى بحث أين يحدث في سلسلة الإمداد كل هذه الخسائر والهدر. |
Ele é muito baixo na cadeia de alimento. | Open Subtitles | انه في المرتبة السفلى في التسلسل القيادي |
O elo mais fraco na cadeia de comando dos vampiros... sempre esteve presente entre os familiares. | Open Subtitles | إن الأضعف في سلسلة القيادة لدى مصاصي الدماء هو المساعد |
O factor de controlo na cadeia de Markov chama-se probabilidade transicional. | Open Subtitles | العامل المسيطر في سلسلة ماركوف يسمى احتمال الانتقالية. |
Não, estou a preencher a vaga na cadeia de comando. | Open Subtitles | لا، أنا فقط أملأ الفراغ في سلسلة الأوامر |
É mais complexo quando se sobe na cadeia de evolução. | Open Subtitles | وهي أكثر تعقيدا عندما تحصل في سلسلة تطورية. |
Detetei peso molecular anómalo na cadeia de polipeptídeos purificados. | Open Subtitles | حصلت على وزن جزيئي شاذ في سلسلة البيبتد المنقي |
Eu tinha escrito sobre os problemas na cadeia de abastecimento, particularmente para Fast Fashion, e tentou articular como ele estava se movendo risco os mais vulneraveis e mais mal pagos. | Open Subtitles | كنت قد كتبت عن مشاكل في سلسلة التوريد، ولا سيما بالنسبة الموضة سريع، وحاول توضيح |
A maior parte deste trabalho e feito por pessoas como Shima, sem voz na cadeia de abastecimento mais amplo. | Open Subtitles | ويتم معظم هذا العمل من قبل الناس مثل شيما، لا صوت لهم في سلسلة التوريد على نطاق أوسع. |
Juntas são a última roda na cadeia de engrenagem. | Open Subtitles | أنظر إلى هذا. معاً هما آخر عجلة في سلسلة التِرس، أترى ذلك؟ |
Portanto, se vamos garantir a concretização de um bem público essencial, a nível internacional — neste caso, na cadeia de distribuição global — teremos que encontrar um mecanismo diferente. | TED | و لذلك اذا اردنا ضمان تسليم السلع العامه الرئيسية على مستوى دولي و في هذه الحالة، في سلسلة التوريد العالمية يجب أن ناتي بآليات مختلفة |
Formaram um grupo de trabalho na Casa Branca, e passaram cerca de três anos a discutir quem assumia que responsabilidades na cadeia de distribuição global. | TED | وهكذا تم تشكيل لجنة من البيت الأبيض و امضوا ثلاثة اعوام يتجادلون حول من يأخذ أي قدر من المسؤولية في سلسلة التوريد العالمية |
O coronel Phelps tentou falar com os superiores na cadeia de comando e explicar-lhes que eu sou um dos cadetes de topo, que passou todos os eventos e recebeu notas altas nos exames. | TED | حاول العقيد فيليبس أن يتحدث مع الرؤساء في سلسلة القيادة موضحا لهم أني أحد أفضل الطلاب، واجتزت كل الأنشطة والاختبارات وحصلت على الدرجات العليا في الاختبارات. |
Estamos a quebrar um elo na cadeia de transmissão. | TED | نحن نكسر الرابط في سلسلة الانتقال. |
Houve um mal-entendido algures na cadeia de comando. | Open Subtitles | كان هناك سوء اتصالات في سلسلة المراجع |
Não foi ordenado por mim, nem por qualquer outro na cadeia de comando americana. | Open Subtitles | لم تتلقَ أمراً منّي أو من أيّ أحد آخر في التسلسل القيادي الأمريكي. |