"na cadeia de" - Traduction Portugais en Arabe

    • في سلسلة
        
    • في التسلسل
        
    Mas também criou uma grande rigidez na cadeia de produção. TED ولكنه أدخل الكثير من الجمود في سلسلة التوريد لدينا
    Aqui há uns anos tivemos um escândalo, que vitimou cerca de 80 pessoas no mundo inteiro, por causa de contaminantes que penetraram na cadeia de distribuição da heparina. TED و لهذا قبل عدة سنوات عانينا من فضيحة حيث قتل ثمانون شخصا حول العالم بسبب التلوث الذي تغلغل في سلسلة تزويد الهيبارين
    Nessa noite, em Princeton, havia uma lacuna na cadeia de argumentos que estava a dar comigo em doido. TED وفي تلك الليلة في برينستون، كانت هناك فجوة معينة في سلسلة الحجج تثير حفيظتي.
    Precisamos olhar para onde, na cadeia de produção, ocorrem essas perdas e desperdícios. TED نحن بحاجة إلى بحث أين يحدث في سلسلة الإمداد كل هذه الخسائر والهدر.
    Ele é muito baixo na cadeia de alimento. Open Subtitles انه في المرتبة السفلى في التسلسل القيادي
    O elo mais fraco na cadeia de comando dos vampiros... sempre esteve presente entre os familiares. Open Subtitles إن الأضعف في سلسلة القيادة لدى مصاصي الدماء هو المساعد
    O factor de controlo na cadeia de Markov chama-se probabilidade transicional. Open Subtitles العامل المسيطر في سلسلة ماركوف يسمى احتمال الانتقالية.
    Não, estou a preencher a vaga na cadeia de comando. Open Subtitles لا، أنا فقط أملأ الفراغ في سلسلة الأوامر
    É mais complexo quando se sobe na cadeia de evolução. Open Subtitles وهي أكثر تعقيدا عندما تحصل في سلسلة تطورية.
    Detetei peso molecular anómalo na cadeia de polipeptídeos purificados. Open Subtitles حصلت على وزن جزيئي شاذ في سلسلة البيبتد المنقي
    Eu tinha escrito sobre os problemas na cadeia de abastecimento, particularmente para Fast Fashion, e tentou articular como ele estava se movendo risco os mais vulneraveis e mais mal pagos. Open Subtitles كنت قد كتبت عن مشاكل في سلسلة التوريد، ولا سيما بالنسبة الموضة سريع، وحاول توضيح
    A maior parte deste trabalho e feito por pessoas como Shima, sem voz na cadeia de abastecimento mais amplo. Open Subtitles ويتم معظم هذا العمل من قبل الناس مثل شيما، لا صوت لهم في سلسلة التوريد على نطاق أوسع.
    Juntas são a última roda na cadeia de engrenagem. Open Subtitles أنظر إلى هذا. معاً هما آخر عجلة في سلسلة التِرس، أترى ذلك؟
    Portanto, se vamos garantir a concretização de um bem público essencial, a nível internacional — neste caso, na cadeia de distribuição global — teremos que encontrar um mecanismo diferente. TED و لذلك اذا اردنا ضمان تسليم السلع العامه الرئيسية على مستوى دولي و في هذه الحالة، في سلسلة التوريد العالمية يجب أن ناتي بآليات مختلفة
    Formaram um grupo de trabalho na Casa Branca, e passaram cerca de três anos a discutir quem assumia que responsabilidades na cadeia de distribuição global. TED وهكذا تم تشكيل لجنة من البيت الأبيض و امضوا ثلاثة اعوام يتجادلون حول من يأخذ أي قدر من المسؤولية في سلسلة التوريد العالمية
    O coronel Phelps tentou falar com os superiores na cadeia de comando e explicar-lhes que eu sou um dos cadetes de topo, que passou todos os eventos e recebeu notas altas nos exames. TED حاول العقيد فيليبس أن يتحدث مع الرؤساء في سلسلة القيادة موضحا لهم أني أحد أفضل الطلاب، واجتزت كل الأنشطة والاختبارات وحصلت على الدرجات العليا في الاختبارات.
    Estamos a quebrar um elo na cadeia de transmissão. TED نحن نكسر الرابط في سلسلة الانتقال.
    Houve um mal-entendido algures na cadeia de comando. Open Subtitles كان هناك سوء اتصالات في سلسلة المراجع
    Não foi ordenado por mim, nem por qualquer outro na cadeia de comando americana. Open Subtitles لم تتلقَ أمراً منّي أو من أيّ أحد آخر في التسلسل القيادي الأمريكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus