Esse fato é um estalo na cara de todos os fatos. | Open Subtitles | تلك البدلة صفعة في وجه كل البدلات في كل مكان |
Numa luta, temos de ter cuidado para não partir os ossinhos da mão na cara de alguém. | Open Subtitles | .. في المعركة , عليك أن تكون حذراً حتى لا تنكسر عظام يدك في وجه أحدهم |
Momentos em que houve um sorriso na cara de uma menina. | Open Subtitles | أوقات تكون بها البسمة مرسومة على وجه تلك الطفلة الصغيرة |
Não é o esgar de horror e terror na cara de Fraser que faz parar Idris. É o olhar nos olhos de Fraser. | TED | و ليست نظرة الرعب و الخوف على وجه فرايزر هي التي أوقفت إدريس أو أوقفتنا؛ إنها النظرة في عين فرايزر. |
e depois deste ultimo incidente em que ele bateu na cara de um rapaz, ele foi trazido ao meu gabinete onde ele expressou alguns pensamentos perturbadores. | Open Subtitles | وبعد هذه الحادثه الأخيره التي ضرب فيها الفتي الصغير في وجهه أُحضِرَ إلي مكتبي |
Quando nós damos por isso levamos um soco na cara de uma velhota num fato de martelo. | Open Subtitles | ما تلبث أن تجد نفسك تتلقى لكمة في الوجه من سيدة مسنه في زي مطرقة |
Já bateu na cara de uma garota com um bastão? | Open Subtitles | هل من قبل ضربت فتاه في وجهها بعصاية بيزبول؟ |
Crianças, se vocês acham que as únicas opções que tem são engolir toda a sua raiva ou jogá-la na cara de alguém, há ainda uma terceira opção. | Open Subtitles | يا أولاد،قد تعتقدون أن إختيارتكم قد تذهب غضبكم أو ترموا الغضب في وجه شخص ما ولكن هناك خيار ثالث |
Se és uma das poucas pessoas no mundo que realmente amam o que fazem, não esfregues isso na cara de ninguém. | Open Subtitles | إذا كنت أحد الناس القليلون في هذه الأرض الذين يحبون فعلاً مايقومون بعمله لاتقم بالتباهي بذلك في وجه أي أحد |
É uma chapada na cara de todos os que frequentam o programa. | Open Subtitles | إنّها صفعة في وجه كلّ من يحضر لذلك الاجتماع |
- Como? Não entendemos porque é que precisas de abanar o traseiro na cara de rapaz? | Open Subtitles | لا نفهم لما عليك أن تهزّي مؤخرتك في وجه شاب؟ |
Adoro a adrenalina a correr quando minto na cara de alguém. | Open Subtitles | رباه! أحب اندفاع الأدرنالين في الجسم حين أكذب في وجه أحدهم |
Sacudir seus peitos na cara de alguém não é dançar. | Open Subtitles | هز ثديكِ في وجه شخص ما ليس رقصاً. |
Furioso, o xerife-adjunto Jesse Bard bateu com a arma na cara de Griffin, partindo-lhe o maxilar. | Open Subtitles | وقد اشهر نائب المأمور جيس بارد سلاحه على وجه جريفين وكسر له فكّه |
Qual o problema de pores os teus lábios na cara de outra pessoa? | Open Subtitles | ما المشكلة في أن تضع شفتيك على وجه شخص ما؟ |
- Sim, a mão de Deus chegou às calças deste miúdo, fez com que ele tivesse sexo e pudesse tocar numa ferida, pusesse os dedos na cara de uma mulher, e deu-lhe uns meses extra. | Open Subtitles | يد الرب امتدت لسروال الفتى و جعلته يمارس الجنس كي يحك القرحة و يضع إصبعه على وجه امرأة ليعطيها أشهر زائدة |
leva com uma bala na cara de uma pessoa... ou pessoas desconhecidas. | Open Subtitles | وتلقّى رصاصة في وجهه من شخص أو أشخاص مجهولين. |
A questão é a seguinte, tu não arranjaste sarilhos por ter esmurrado esse fedelho na cara, de modo algum. | Open Subtitles | إليكالأمر،إنّكلا.. تقع في مشكلة لأنّك ضربت ذلك الشقي في وجهه. على الإطلاق |
E poderão dizer isso na cara de quem as perguntar." | Open Subtitles | ومن يسالهم ينبغي ان يقال له ذلك في وجهه |
Mas se não usar um pouco, vou dar um tiro na cara de alguém. | Open Subtitles | لكن إنْ لم أتناول شيئا حلوا فأخشى أني سأردي أحدا في الوجه |
Ele atirou na cara de um oficial sénior da CIA. | Open Subtitles | اطلـق على عمـيل ضآبط من" سي اي اي " في الوجه |
E tu és aquele que dá pontapés na cara de mulheres inocentes. | Open Subtitles | وأنت الذي يركل بريئة في وجهها |