ويكيبيديا

    "na casa deles" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في منزلهم
        
    • في منزلهما
        
    • إلى منزلهم
        
    • في بيتهم
        
    • ببيتهم
        
    A única morte recente que eu consegui descobrir foi a do pai, mas vi uma foto dele na casa deles, e não é ele. Open Subtitles الوفاة الوحيدة مؤخراً التي وجدتها هي لأبيه ولكني رأيت صورة له في منزلهم ولم يكن هو
    Linfoma de não-Hodgkins, e... tem sido difícil para ele viver na casa deles, conduzir pelas mesmas ruas. Open Subtitles أصيبت بسرطان اللمف "من نوع الـ"لا هودجكينز وكان من الصعب عليه أن يعيش في منزلهم
    Linfoma de não-Hodgkins, e... tem sido difícil para ele viver na casa deles, conduzir pelas mesmas ruas. Open Subtitles اصيبت بسرطان اللمف من نوع اللا هودجكينز و كان من الصعب عليه ان يعيش في منزلهم و القيادة في نفس الشوارع
    Pelas provas encontradas na casa deles nas últimas 24 horas, sabemos que eles professavam uma espécie de religião inventada por eles. Open Subtitles من الدليل الذي وجد في منزلهما خلال الـ24 ساعة ،الأخيرة نعلم أنهما ملتزمان بعقيدة ذاتية المنشأ من نوع ما
    A polícia aparece na casa deles e trazem-nos para cá, juntamente com as crianças, para que vocês lhes possam dar a pior notícia de todas. Open Subtitles الشرطة أتت إلى منزلهم وأحضرتهم إلى هنا مع أطفالهم إلى هذه الغرفة حتى يمكنك إخبارهم بأسوء خبر في حياتهم كلها
    A mulher que me deu à luz e me deixou brincar na casa deles e que depois me abandonou? Open Subtitles المرأة التي أنجبتني, تركتني العب في بيتهم وبعدها تخلّت عنّي
    Ficarem na casa deles é o que eles precisam neste momento. Open Subtitles أن يبقون ببيتهم الذي هم بحاجةٍ إليّه الآن.
    Que vão dizer, se me virem aqui, na casa deles com Esther, a mulher de Rapha, a mãe de Rapha? Open Subtitles ماذا سيعتقدون عندما يروني هنا في منزلهم, وحيداً مع ايستر زوجة رافا, أم رافا.
    Então quando o Jacob e o Luke iniciaram esta aplicação na casa deles e depois focaram no convite aqui, eles receberam o enigma. Open Subtitles أذن عندما قام جاكوب و لوك بأطلاق هذا التطبيق في منزلهم و من ثم ركزوا على الدعوة هنا
    Falar mal dos nossos clientes na casa deles ou serem apanhados a fazer isso. Open Subtitles التكلم بالسوء عن موكلينا في منزلهم الخاص أو يتم الإمساك بكم وأنتم تفعلون ذلك
    Foi tirada na casa deles em Mercer Island. - Propriedade Waterfront. - Há 10 anos que ninguém lá mora. Open Subtitles التقطت في منزلهم على جزيرة ميرسر
    Bom, os meus pais foram simpáticos e deixaram-me abancar na casa deles... enquanto o meu apartamento está a ser desinfestado. Open Subtitles حسناً، سمح لي والداي بلطف أن أعيش في منزلهم بينماتتطهرشقتي- تعيشين مع والديك؟
    Depois colocou um refugiado de Paris na casa deles... e dobrou a renda. Open Subtitles و وضعت لاجئاً من "باريس" في منزلهم و ضاعفت الأيجار
    Acho que estava na casa deles. Open Subtitles اعتقد أني كنت في منزلهم
    Eles têm um traidor na casa deles. Open Subtitles لديهم خائن في منزلهم.
    - E então que, quando os seus sogros viajaram, ficou na casa deles. Open Subtitles إذن، عندما كان أصهارك خارج المدينة، فإنّك كنت تمكث في منزلهم بـ(سكارسديل).
    Disseram que eu não era bem-vindo na casa deles, que o meu pai era um violador e que eu cresceria para ser um, assim como ele. Open Subtitles ، قالا أنّي لست محلّ ترحابٍ في منزلهما ، و بأنّ أبي كان مُغتصباً . و أنّي سأكبر وأصبح مغتصباً، مثله تماماً
    Levaram-na a cometer suicídio na casa deles. Open Subtitles حتى دفعتها للإقدام على الإنتحار في منزلهما...
    Estive pessoalmente na casa deles. Open Subtitles الآن, لقد ذهبت إلى منزلهم شخصياً.
    Há uns anos, disse ao marido da Erica Harmon que a Erica tinha um caso, porque via um homem entrar escondido na casa deles todas as manhãs, Open Subtitles حسنا, منذ بضعة سنوات أخبرت زوج (إريكا هارمن) أن (إريكا) تقيم علاقة لأنها ترى ذلك الرجل يتسلل إلى منزلهم كل صباح بمجرد أن يغادر
    Respeitar os princípios desta gente. Estamos na casa deles. Open Subtitles إحترم مبدأ هؤلاء الناس نحن في بيتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد