Toda a gente na Comissão precisa de ver resultados nas próximas três semanas antes que possamos fazer mais qualquer outra coisa. | Open Subtitles | كل شخص في اللجنة يريد رؤية النتائج في خلال الثلاث الأسابيع القادمة قبل أن نبدأ في فعل شيء أخر |
na Comissão Global estudámos os factos e ouvimos as experiências de mais de 700 pessoas de 140 países. | TED | في اللجنة العالمية قمنا بدراسة الدليل واستمعنا للخبراء مايفوق 700 شخص من 140 دولة |
E eu vou ter de ir, porque estou na Comissão. | Open Subtitles | وأنا لا تزال لديها للذهاب، لأنني في لجنة الزينة. |
Tenho um amigo na Comissão disciplinar e já te safei. | Open Subtitles | لديّ صديق في لجنة القِيَم، وقد سوّيت الأمور لأجلك. |
Por acaso, até estava na Comissão que tratava desses encontros, a Comissão para Questões de Consumo. | Open Subtitles | نعم اشتركت، لقد كنت فى اللجنة التى التى كانت معنية، معنية بلجنة جمعية شئون المستهلك |
Estavas na Comissão, por isso sei que sabes. | Open Subtitles | كنت ضمن اللجنة لذا أعرف أنك تعرف |
O DCI colocou-me na Comissão trilateral para investigar a morte do Jai. | Open Subtitles | DCI لقد وضعتني الـ على اللجنة الثلاثية (للنظر في وفاة (جاي |
Como é que passaria na Comissão? | Open Subtitles | كيف تتوقع مني أن أمرر هذه على لجنة ؟ |
Ele é o que consegue mais dinheiro. Claro que ele está na Comissão certa, o que ajuda. | Open Subtitles | يجمع أموالاً أكثر من أي عضو آخر لكنه بالطبع في اللجنة المناسبة |
Está na Comissão certa e isso é que ajuda. | Open Subtitles | لا، إنه في اللجنة المناسبة، فأعتقد أن تأثير ذلك بالغ حقاً |
Ainda assim, o Presidente da Assembleia gostaria de o pôr na Comissão. | Open Subtitles | حسنا، يود الناطق أن يضعك في اللجنة على أية حال |
Achas que és o único com amigos na Comissão Executiva? | Open Subtitles | أتخال أنك الوحيد ذو الأصدقاء في اللجنة التنفيذيّة؟ |
A culpa é tua, Dan, por teres posto o Purcell na Comissão. | Open Subtitles | والذي يعود إليك لكونك السبب في تعيين روسيل في اللجنة |
Brendan's porque por alguma razão, aceitei estar na Comissão da Páscoa. | Open Subtitles | لسبب ما ، وافقت أن أكون في لجنة عيد الفصح |
Não discuto conversas privadas que temos na Comissão de Informação. | Open Subtitles | لا أناقش المحادثات الخاصة التي نجريها في لجنة الإستخبارات |
Havia pessoas na Comissão de investigação e ética que não queriam que John Pepper tivesse êxito outra vez, | TED | حيث كان هنالك أشخاص في لجنة البحث و أخلاقيات المهنة و الذين لم يريدوا حقاً أن يروا جون بيبر ينجح من جديد، |
Mas quando comecei a trabalhar na Comissão dos Direitos Humanos, como defensor dos direitos humanos o meu espírito virou-se para outro lado. | TED | لكن عندما بدأت العمل في لجنة حقوق الإنسان كمحامي حقوق الإنسان، كان عقلي في مكان أخر. |
Vejo que não confias como eu na Comissão de Ordem Pública. | Open Subtitles | أري أنكِ لـاـ تُشاركيني ثقتي، بلجنة الخدمة العامة. |
Ou porque estou na Comissão de transplantes? | Open Subtitles | بسبب مركزي بلجنة زراعة الأعضاء؟ |
O DCI colocou-me na Comissão trilateral para investigar a morte do Jai. | Open Subtitles | وضعتنى (الدى سى أي) على اللجنة الثلاثية (أبحث في وفاة (جاي |
Deu-me a sua palavra de que não haveria ninguém do petróleo na Comissão e agora surge a confusão do Chuck. | Open Subtitles | اعطيتك كلمتي سيدتي انه لا احد من رجال النفط على لجنة الوظائف النظيفة والآن أحصل على الهراء الذي يدعى (تشاك) |
Assusta-me os estragos que podes provocar com dois votos na Comissão de Bebidas. | Open Subtitles | وافق ، يُرعبني التفكير في الدمار الذي ستُحدثه بصوتين في مجلس الخمور |