ويكيبيديا

    "na esquina" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الزاوية
        
    • في الركن
        
    • في زاوية
        
    • عند الركن
        
    • في تقاطع
        
    • على ناصية
        
    • في الجوار
        
    • عند تقاطع
        
    • على الزاوية
        
    • في ركن
        
    • في الزاويةِ
        
    • في الزاويه
        
    • بالزاوية
        
    • عند الزاويه
        
    • عند المنعطف
        
    Se tivermos uma escuta na esquina certa, o caso está no papo. Open Subtitles نُخفي جهاز تنصّت في الزاوية المناسبة وفي اللحظة المناسبة فنكسَب قضية
    Para de lamber o raio do gelado assim antes que eu te ponha na esquina a render dinheiro! Open Subtitles توقف عن لعق الايسكريم اللعين هكذا او وضعتك في الزاوية لتجمع لي بعض النقود ! ِ
    Encontramo-nos daqui a meia hora na esquina Norte com a Nordeste. Open Subtitles قابليني في غضون نصف ساعة ، في الركن الشمال الغربي
    Está mesmo na esquina. Vão passar aqui droga a tempo inteiro. Open Subtitles أنت في زاوية الشارع يبيعون المخدّرات هنا على مدار الساعة
    Aquele na esquina é o Hotel Royal Hawaiian, onde ficam todas as estrelas. Open Subtitles برو، هذا فندق رويال هاواي عند الركن حيث يقيم كل نجوم السينما هؤلاء
    Suspeito parece estar numa cabine na esquina da Purchase com rua 11. Open Subtitles يبدو أن المشتبه في كابينة هاتف في تقاطع بورتشس و الـ11
    A paragem de autocarro é na esquina. E leva-te direto ao estúdio. Open Subtitles مواقف الحافلات في الزاوية وهي تأخذك مباشرة لصالة الرقص
    Duas mulheres na esquina acabaram de se oferecer para fazer sexo comigo. Open Subtitles هنالك امرأتان في الزاوية . قدموا ان يمارسوا الجنس معي
    Especialmente agora que o sítio da cocaína na esquina fechou, os amigos chegados dela desapareceram todos. Open Subtitles الآن خصوصا فإن مخبأ اللصوص المحطم قد أغلق في الزاوية وكل أصدقائها الجيدون قد رحلوا
    Podes usá-las com calções na esquina e ganhar dinheiro para as pagar. Open Subtitles ارتداء السراويل لهم في الزاوية وكسب المال لدفع ثمنها.
    Ele está no edifício na esquina da Rua 6 com a K. 10º andar. Open Subtitles آبي : وجدته انه في مبنى التجاري في الزاوية بين شارع 6 وكي الطابق العاشر فريمان :
    Bom, veja se encontra um lugar ali, na esquina daquele banco. Open Subtitles حَسَناً أنظرى إذا أمكنكِ أَن تَجدى لنفسكِ مقعداً هناك في الزاوية على ذلك المقعد
    Um dia, vi uma senhora a vir de um lado, e outra senhora a vir de outro e encontraram-se na esquina. TED وفي يوم ما، رأيت سيدة تأتي من إحدى الجوانب وأتت سيدة من الجانب الآخر، وتقابلتا في الركن
    na esquina Noroeste. Tenho dois pontos a piscar no radar térmico. Open Subtitles في الركن الشمالي الشرقي انا لدي هنا اشارات متعدده علي الرادار
    Estava a pensar no restaurante chinês ali na esquina. Open Subtitles كنتُ أفكّر بالمطعم الصيني الذي في زاوية الشارع.
    O meu avô costumava levar-me. Ficávamos na esquina, ele dava-me a mão e, quando eu olhava para cima, via uma lágrima a correr-lhe pelo rosto. TED إعتاد جدي أن يأخذني وكنا نقفُ في زاوية الشارع، ويمسكُ يدي، وكنتُ أنظرُ عاليًا وأرى دمعة تسيل من عينه على خده.
    O Woody está na esquina. Tem armas e munições. Open Subtitles الوودي في الخلف عند الركن الاسلحه والذخيره في الداخل
    Estou na esquina da 1st com a 1st. Open Subtitles حسناً، أنا في تقاطع الشارع الأول والأول.
    Olhe, meu marido morreu na esquina do Efermor e Escócia, não? Open Subtitles انظُر.. فقط ماتَ زوجي على ناصية سيكامور و بروم، صح؟
    Pode encontrá-lo na esquina Pocket esta noite em Bridgeport. Open Subtitles يمكنك ايجاده في الجوار الليلة في منطقة بجوار الجسر
    na esquina da Hope e 7th. Open Subtitles بأسرع ما يمكن عند تقاطع شارع 7 و شارع هوب
    Bem, tenho-o no menu do meu novo restaurante, ali na esquina. Open Subtitles لقد وضعته على قائمة أطعمتي في مطعمي الجديد على الزاوية
    Estava um investigador de crimes na esquina junto à loja Open Subtitles كان هناك محقق مسرح جريمة في ركن ذلك المخزن
    Vês algum Multibanco na esquina que não funcione? Open Subtitles تَرى مكائن سحب النقودَ في الزاويةِ التي لا تعْملُ؟
    Estava tudo a correr bem, ia eu a subir uma colina, e a subir, quando, de repente, vejo uma sapataria na esquina. Open Subtitles تعلمين, فإن الحالة تسير بشكل رائع, لذلك أنا مشيت حتى اعلى التل وأنا أمشي للاعلى, وفجأة رأيت هذا المحل الصغير للاحذيه في الزاويه.
    - na esquina sudoeste. - Quantas saídas tem o quarto? Open Subtitles ـ بالزاوية الجنوبية الشرقية ـ كم مخرج لهذه القاعة؟
    Temos dois feridos e um morto, quero a aterragem na esquina da Market com a Chestnut. Open Subtitles عندنا مصابين اثنين وواحد قتيل اريد من ال زد ان يكون هناك عند الزاويه قبل السوق والتقاطع. علم ذالك.
    Disse-lhes que estava na esquina e que apanhei com uma bala perdida. Open Subtitles دخلت وقلت لهم إنني كنت عند المنعطف وأصبت برصاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد