Em 2012 e 2013, a minha organização liderou a maior e mais difundida campanha na Líbia. | TED | في 2012 و2013، قادت منظمتي واحدة من أكبر وأكثر الحملات انتشارا في ليبيا. |
Mudando a mensagem, fomos capazes de criar uma narrativa alternativa que promovia os direitos da mulher na Líbia. | TED | وعن طريق تغيير الرسالة كنا قادرين على توليد رواية بديلة دعمت حقوق النساء في ليبيا. |
Fizeram-se protestos na Líbia, na Bósnia, na França... | Open Subtitles | المتظاهرون في ليبيا والبوسنة وفرنسا وموسكو |
Não tem medo de superstições antigas guardas de fronteira na Líbia não são um mito. | Open Subtitles | أنت لست خائفا من الخرافات القديمة. حرس الحدود في ليبيا ليست خرافة. |
Estes assassinos não poderiam cometer esses crimes sem o abrigo e apoio na Líbia. | Open Subtitles | لم يكن لهؤلاء المجرمين أن يتمكنوا من تنفيذ تلك الجرائم بدون دعم ورعاية أنظمة مثل نظام القذافي في ليبيا |
O problema na Líbia é que estamos sempre nos extremos: ou o preto ou o branco. | TED | المشكلة في ليبيا اننا نطرح على الدوام حلول " بيضاء أو سوداء " |
Em Restrepo, quase todos os tipos quase foram mortos, incluindo eu, incluindo o meu bom amigo Tim Hetherington, que acabou por ser morto na Líbia. | TED | في ريستريبو، كل رجل هناك كان على وشك أن يقتل، بمن فيهم أنا، بمن فيهم صديقي العزيز تيم هيثرينقتون، الذي قُتل لاحقًا في ليبيا. |
Sim, lutámos juntos na Líbia. Lutámos contra os Alemães. | Open Subtitles | كنّا معاً في ليبيا, حاربنا الالمان |
Não vamos ter nada para negociar na Líbia. | Open Subtitles | لن يكون هناك أيّة إعاقات لنا في "ليبيا". |
O Coronel Kadhafi disse que não somos bem-vindos na Líbia. | Open Subtitles | العقيد "القذّافي" يقول بأنّه لا يريدك في "ليبيا". |
Ele considera a vossa presença na Líbia indesejada. | Open Subtitles | يعتقد ان وجودك في ليبيا غير مرغوب فيه |
Não teremos nada para negociar na Líbia. | Open Subtitles | لن يكون هناك أيّة إعاقات لنا في "ليبيا". |
Khadafi diz que somos indesejáveis na Líbia. | Open Subtitles | العقيد "القذّافي" يقول بأنّه لا يريدك في "ليبيا". |
Diz o senso-comum que seja quem for que mande, no Egito, na Líbia, seja onde for, há sempre oportunidades. | Open Subtitles | الحكمة المقبولة تقول، مهما كان المسئول في "مصر" أو في "ليبيا"، لا يهم، هناك دائماً فرصة. |
Continuando a presumir que Qadaffi que tem que ver com Qadaffi, concorda com o general, de que a guerra na Líbia continuará, ou acha que a morte de Qadaffi...? | Open Subtitles | --بالإضافة إلى ما نفترض بأنه القذافي لابد أن له شأنًا بموضوع القذافي. هل تتفق مع الجنرال فيما يقوله بأن الحرب في ليبيا |
O derramamento de sangue que fizeste na Líbia? | Open Subtitles | الاعمال القذرة التي فعلتها في ليبيا |
Tudo bem, então, eu estava a trabalhar como tradutor na Líbia para os Americanos, e, os leais a Kadhafi, entraram de rompante em Trípoli, e estavam a juntar as pessoas. | Open Subtitles | حسناً كنت أعمل كمترجم في ليبيا للأمريكيين... |
Desaparecimento de gás mostarda roubado por extremistas na Líbia. | Open Subtitles | الوقود المفقود سرقه المتطرفين في ليبيا |
O agente encarregado, Jung Jin-su, ouvi dizer que criou problemas na Líbia, também. | Open Subtitles | العميل المسؤول، (جونغ جين سو)، سمعت بأنّه أثار مشكلة في "ليبيا"، أيضًا. |
Estesjornalistas que estiveram retidos durante mais de cinco dias no Rixos Hotel, naprisãode cincoestrelas, como era conhecida na Líbia, estão fora, a caminho de um local mais seguro. | Open Subtitles | إن الصحافيين الذي تمت محاصرتهم لأكثر من خمس أيام في فندق ( ريكسوس) في السجن ذي الخمس نجوم, كما كان يعرف عنه في ( ليبيا), |